이 노래는 존 포거티(John Fogerty)가 작곡하고 CCR (Creedence Clearwater Revival)이 1970년 앨범 Pendulum에 수록한 곡이다. 1971년 싱글로 발표했고 빌보드 차트에 8위까지 올랐다.

가사에서 말하는 '비'가 베트남 전쟁에서의 폭탄을 은유한다는 해석도 있으나, 포거티는 당시의 CCR 멤버의 상황에 대한 노래라고 인터뷰에서 밝혔다. 당시 CCR은 제법 성공했으나 멤버들은 우울했다고 한다. 그래서 '해가 뜬 날 비가 내린다'는 표현을 썼다고 한다.

 

Have You Ever Seen The Rain - Creedence Clearwater Revival

번역: rushcrow.com

 

Someone told me long ago
There's a calm before the storm,
I know; It's been comin' for some time.
When it's over, so they say, It'll rain a sunny day,
I know; Shinin' down like water.

누군가 오래 전에 그랬지
폭풍이 오기 전에 고요하다고
나도 알아, 가끔 그랬으니까
고요함 뒤에는, 그들이 말한대로, 해가 뜬 날에 비가 올꺼야
나도 알아, 햇빛이 비처럼 내리지

* I want to know, Have you ever seen the rain?
I want to know, Have you ever seen the rain
Comin' down on a sunny day? *

말해봐, 비를 본 적이 있어?
말해봐, 비를 본 적이 있어?
해가 뜬 날에 내리는 비를

Yesterday, and days before, Sun is cold and rain is hard,
I know; Been that way for all my time.
'Til forever, on it goes Through the circle, fast and slow,
I know; It can't stop, I wonder.

어제도 며전에도, 태양은 춥고 비는 딱딱했어
나도 알아, 내 삶이 전부 그랬으니까
영원히, 쳇바퀴 돌 듯이 빨랐다가 느렸다가,
나도 알아, 멈출 수 없어, 놀랍게도

* repeat *

+ Recent posts