스모키는 보컬/기타리스트 '크리스 노만'을 중심으로 1970년대에 결성된 영국 밴드이다. 1975년에 앨범 Pass It Around를 시작으로 연속으로 앨범을 발표했다. 영국보다 한국에서 더 유명하다는 소문이 있다. 멤버를 교체하면서 최근까지도 활동하고 있다.
Living Next Door To Alice, 이 노래는 1972년 호주의 New World라는 트리오 그룹이 원곡인데 스모키가 1976년에 싱글로 발표하여 영국 차트 5위, 미국 차트 25위를 기록한다. 한국에서는 공전의 히트를 했는데, 얼마나 유명했는지 1981년에 '옥슨80'이라는 그룹이 한글로 번안했었다. 당시에 라디오에서 많이 나왔다.
스모키, 뉴월드, 옥슨 80의 곡을 가져왔다. 비교해서 들어보시길...
가사는 한 편의 드라마를 보는 듯 하다. 옆 집에는 어렸을 때 부터 함께 놀았던 앨리스가 살고 있는데, 어느날 큰 리무진을 타고 떠나는 것을 본다. 24년 동안 고백하려고 했지만 앨리스는 늘 다른 남자를 만나고 있었나 보다. 'maybe get a second glance'는 '그녀가 나에게 한 눈을 팔아주기'를 기다린 것으로 해석할 수 있다.
재밌는 것은 앨리스가 떠난다고 얘기해준 '샐리'가 주인공에게 "나 역시 24년 동안 너를 기다리고" 있었다고 고백하면서 혹시 주인공이 앨리스를 잊고 샐리와 사귀게 될까 싶지만, 바보같은 주인공은 샐리의 말을 듣지도 않고 리무진만 바라봤고, 앨리스만을 추억한다.
Living Next Door To Alice - Smokie
번역: rushcrow.com
Sally called when she got the word
And she said: "I suppose you've heard
About Alice"
When I rushed to the window
And I looked outside
And I could hardly believe my eyes
As a big limousine rolled up
Into Alice's drive...
샐리가 전화했어 소식을 갖고
그녀가 말하길 "얘기 들었어?
앨리스에 대해서"
창가로 뛰어갔어
밖을 봤지
내 눈을 믿을 수가 없었어
큰 리무진이 굴러 들어갔어
앨리스 집의 차고로
Oh, I don't know why she's leaving
Or where she's gonna go
I guess she's got her reasons
But I just don't want to know
'Cos for twenty-four years
I've been living next door to Alice
Twenty-four years just waiting for a chance
To tell her how I feel, and maybe get a second glance
Now I've got to get used to not living next door to Alice...
그녀가 왜 떠나는지 모르겠어
어디로 가려는 건지도
그녀만의 이유가 있겠지만
알고 싶지 않았어
나는 24년 동안
앨리스 옆 집에 살고 있었거든
24년동안 기회를 기다린 거야
내 마음을 고백하기 위해, 나를 봐주길 바랬지
이제는 앨리스가 옆 집에 없는 걸 인정해야 해
We grew up together
Two kids in the park
We carved our initials
Deep in the bark
Me and Alice
Now she walks through the door
With her head held high
Just for a moment, I caught her eye
As a big limousine pulled slowly
Out of Alice's drive
우리는 함께 자랐어
공원의 두 아이
우리의 이니셜을 새겼어
나무 껍질 속에
나와 앨리스
그녀가 문을 통해 걸어가
고개를 높이 들고
아주 잠깐 동안, 그녀와 눈이 마주쳤어
큰 리무진이 천천히 굴렀어
앨리스 집 차고를 떠나
Oh, I don't know why she's leaving
Or where she's gonna go
I guess she's got her reasons
But I just don't want to know
'Cos for twenty-four years
I've been living next door to Alice
Twenty-four years just waiting for a chance
To tell her how I feel, and maybe get a second glance
Now I gotta get used to not living next door to Alice...
그녀가 왜 떠나는지 모르겠어
어디로 가려는 건지도
그녀만의 이유가 있겠지만
알고 싶지 않았어
나는 24년 동안
앨리스 옆 집에 살고 있었거든
24년동안 기회를 기다린 거야
내 마음을 고백하기 위해, 나를 봐주길 바랬지
이제는 앨리스가 옆 집에 없는 걸 인정해야 해
And Sally called back and asked how I felt
And she said: "I know how to help
Get over Alice"
She said: "Now Alice is gone
But I'm still here
You know I've been waiting
For twenty-four years..."
And a big limousine disappeared...
샐리가 또 전화해서 내 기분을 물어봤어
그녀가 말하길 "내가 도와줄 수 있어
앨리스를 잊을 수 있게"
그녀가 말하길 "이제 앨리스는 떠났어
하지만 난 여기 있잖아
나는 기다려왔어
24년 동안..."
그러자 리무진이 사라졌어
I don't know why she's leaving
Or where she's gonna go
I guess she's got her reasons
But I just don't want to know
'Cos for twenty-four years
I've been living next door to Alice
Twenty-four years just waiting for a chance
To tell her how I feel, and maybe get a second glance
But I'll never get used to not living next door to Alice...
그녀가 왜 떠나는지 모르겠어
어디로 가려는 건지도
그녀만의 이유가 있겠지만
알고 싶지 않았어
나는 24년 동안
앨리스 옆 집에 살고 있었거든
24년동안 기회를 기다린 거야
내 마음을 고백하기 위해, 나를 봐주길 바랬지
하지만 앨리스가 옆 집에 없는 걸 인정할 수 없을 꺼야
No, I'll never get used to not living next door to Alice...
하지만 앨리스가 옆 집에 없는 걸 인정할 수 없을 꺼야
그대 떠난 이 밤에 - 옥슨 80
바람 부네 아픈 내 맘에
아름다운 추억 못 잊어 부네
그대 떠난
그대 떠난 이 밤이 깊어갈수록
사랑의 노래 울려 퍼지네
우리 사랑에
오 해가 저문 이 밤에 다시 불러보네
아름다운 추억의 사랑의 노래
이제 하염없이 흐르는
눈물 자국 위에 떠가네
그대 떠난 이 밤에 다시 불러보네
외로워진 마음의 사랑의 노래
나는 그대의 사랑 노래
고이 간직하며 살리라
비가 오면 아름다워라
사랑의 추억 아름다워라
그대 떠난 이 밤에
그대 떠난 이 밤이 깊어갈수록
사랑 노래 울려 퍼지네
우리 사랑에 울려 퍼지네
오 해가 저문 이 밤에 다시 불러보네
아름다운 추억의 사랑의 노래
이제 하염없이 흐르는
눈물 자국 위에 떠가네
그대 떠난 이 밤에 다시 불러보네
외로워진 마음의 사랑의 노래
나는 그대의 사랑 노래
고이 간직하며 살리라
눈 내리는 창가에 앉아
포근한 추억 어루만지네
그대 떠난 이 밤에
그대 떠난 이 밤이 깊어갈수록
사랑 노래 울려 퍼지네
우리 사랑에
해가 저문 이 밤에 다시 불러보네
아름다운 추억의 사랑의 노래
이제 하염없이 흐르는
눈물 자국 위에 떠가네
그대 떠난 이 밤에 다시 불러보네
외로워진 마음의 사랑의 노래
나는 그대의 사랑 노래
고이 간직하며 살리라
나는 그대의 사랑 노래
고이 간직하며 살리라
Smokie - Living Next Doors To Alice
New World - Living Next Doors To Alice
그때 떠난 이 밤에 - 옥슨80
'듣기(음악/번역)' 카테고리의 다른 글
All That She Wants - Ace of Base (그녀가 원하는 것) (가사,번역,해석) (0) | 2018.10.04 |
---|---|
Poker Face - Lady Gaga (포커페이스) (가사,번역,해석) (0) | 2018.10.02 |
DNA - BTS (방탄소년단) (가사 해석/영어 번역) (Meaning, Interpret, Translate to English) (1) | 2018.09.29 |
I'll be there - Michael Jackson (1983) (내가 그곳에 있을께요) (가사, 해석, 번역) (0) | 2018.09.26 |
Have You Ever Seen The Rain - C.C.R.(비를 본적 있어?) (가사, 번역, 해석) (0) | 2018.08.10 |
City Burns - Andra Day (불타는 도시) (가사/해석/번역) (0) | 2018.08.01 |
I Heard It Through the Grapevine - CCR (포도나무가 말했어) (가사/번역/해석) (0) | 2018.07.13 |
In The Quieter Times - Big Little Lions (묵언의 시간 동안) (2) | 2018.07.11 |
Bella Luna - Jason Mraz (벨라 루나, 아름다운 달빛) (0) | 2018.07.02 |
Just the Way You Are - Bruno Mars (지금 그대로의 당신) (가사,번역,해석) (1) | 2018.05.16 |