<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>러쉬크로우의 팝송 번역/해석</title>
    <link>https://rushcrow.tistory.com/</link>
    <description>팝송 번역/해석, 음악, 영화, 책, 글</description>
    <language>ko</language>
    <pubDate>Thu, 28 May 2026 00:05:14 +0900</pubDate>
    <generator>TISTORY</generator>
    <ttl>100</ttl>
    <managingEditor>rushcrow</managingEditor>
    <image>
      <title>러쉬크로우의 팝송 번역/해석</title>
      <url>https://t1.daumcdn.net/cfile/tistory/0351CE3A507C23171D</url>
      <link>https://rushcrow.tistory.com</link>
    </image>
    <item>
      <title>You Raise Me Up - Josh Groban (해석,번역,가사)</title>
      <link>https://rushcrow.tistory.com/836</link>
      <description>&amp;nbsp;
You Raise Me Up - Josh Groban번역: rushcrow.com
When&amp;nbsp;I&amp;nbsp;am&amp;nbsp;down&amp;nbsp;and,&amp;nbsp;oh,&amp;nbsp;my&amp;nbsp;soul,&amp;nbsp;so&amp;nbsp;weary When&amp;nbsp;troubles&amp;nbsp;come&amp;nbsp;and&amp;nbsp;my&amp;nbsp;heart&amp;nbsp;burdened&amp;nbsp;be Then&amp;nbsp;I&amp;nbsp;am&amp;nbsp;still&amp;nbsp;..</description>
      <category>듣기(음악/번역)</category>
      <author>rushcrow</author>
      <guid isPermaLink="true">https://rushcrow.tistory.com/836</guid>
      <comments>https://rushcrow.tistory.com/836#entry836comment</comments>
      <pubDate>Mon, 5 Jan 2026 17:22:55 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Baby - Justin Bieber (가사,번역,해석)</title>
      <link>https://rushcrow.tistory.com/835</link>
      <description>&amp;nbsp;
Baby - Justin Bieber번역: rushcrow.comYou&amp;nbsp;know&amp;nbsp;you&amp;nbsp;love&amp;nbsp;me,&amp;nbsp;I&amp;nbsp;know&amp;nbsp;you&amp;nbsp;care Just&amp;nbsp;shout&amp;nbsp;whenever,&amp;nbsp;and&amp;nbsp;I'll&amp;nbsp;be&amp;nbsp;there You&amp;nbsp;want&amp;nbsp;my&amp;nbsp;love,&amp;nbsp;you&amp;nbsp;want&amp;nbsp;my&amp;nbsp;..</description>
      <category>듣기(음악/번역)</category>
      <author>rushcrow</author>
      <guid isPermaLink="true">https://rushcrow.tistory.com/835</guid>
      <comments>https://rushcrow.tistory.com/835#entry835comment</comments>
      <pubDate>Tue, 29 Jul 2025 15:45:50 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>그 시절 홍콩 영화</title>
      <link>https://rushcrow.tistory.com/829</link>
      <description>기억하기로 내가 본 최초의 홍콩 영화는 '취권'이다. 1978년에 제작했으나 국내 개봉은 1979년 9월로 검색된다. 영화를 보고 혼자 집에서 흉내 내면서 놀던 기억이 있는데, 그 집이 1979년에 살던 곳이므로 영화는 극장에서 본 듯 하다. 당시 극장 앞에서 노점상을 하던 아버지는 내가 갈 때마다 극장 관계자에게 부탁하여 영화를 보게 해줬다.
본격적으로 영화를 보기 시작한 것이 1985년 즈음인데, 당시 인기가 많던 홍콩 영화를 많이 보았다. 그때부터..</description>
      <category>보기(영화)</category>
      <author>rushcrow</author>
      <guid isPermaLink="true">https://rushcrow.tistory.com/829</guid>
      <comments>https://rushcrow.tistory.com/829#entry829comment</comments>
      <pubDate>Wed, 5 Mar 2025 13:44:58 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>만하 (晩夏 Banka ) - 카지 메이코 芽衣子梶 Kaji Meiko</title>
      <link>https://rushcrow.tistory.com/832</link>
      <description>&amp;nbsp;
카지 메이코는 1947년 생으로 1970년대 활동한 배우이자 가수. 시대를 앞서간 컨셉이랄까.요새 말로 '겁내 힙'하다. 영화 수라유키히메 주인공.&amp;nbsp;
만하(晩夏)는 늦여름을 말한다. 여름이 끝나는 시점이다.메이코 카지의 노래 중에 가끔 생각나서 번역했다.

&amp;nbsp;
&amp;nbsp;
만하 (晩夏 Banka ) - 카지 메이코 芽衣子梶 Kaji Meiko
번역: rushcrow.com
夏の日の幻　指先で弾けば さらさらと砂の上に くずれ落ち..</description>
      <category>듣기(음악/번역)</category>
      <author>rushcrow</author>
      <guid isPermaLink="true">https://rushcrow.tistory.com/832</guid>
      <comments>https://rushcrow.tistory.com/832#entry832comment</comments>
      <pubDate>Fri, 7 Feb 2025 11:46:40 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>햄릿 'To Be or Not To Be'을 직접 번역, 해석 (rushcrow)</title>
      <link>https://rushcrow.tistory.com/834</link>
      <description>살다보면 노력하지 않아도 어쩔 수 없이 알게되는 고전이 있다. 나에게 햄릿이 그런 류에 속한다.&amp;nbsp;중학생 때 우연히 문고판을 사서 읽었는데 지루했다. 햄릿은 고리타분한 얘기라는 인식이 생겼다. 고등학생이 되었을 때 왜 그랬는지 모르겠지만 멜깁슨 주연의 영화 '햄릿'을 봤다. 재미 없었다. 역시 햄릿은 재미없다는 인식이 더 강해졌다. 그리고 마흔이 되어서 케이트 윈슬렛이 출연하는 피어스 브래넌 주연의 영화 '햄릿'을 봤다. 그제서야 햄릿의 매력이 ..</description>
      <category>읽기(책)</category>
      <author>rushcrow</author>
      <guid isPermaLink="true">https://rushcrow.tistory.com/834</guid>
      <comments>https://rushcrow.tistory.com/834#entry834comment</comments>
      <pubDate>Tue, 3 Dec 2024 14:54:24 +0900</pubDate>
    </item>
  </channel>
</rss>