1989년에 빌보드 1위도 하고 그랬던 노래인데, 얼마 전 라디오에서 처음 들었고,
'폴라 압둘'도 생소하다. 1992년에 발표곡이었던 'Rush Rush'는 아는 곡이라 아무래도 들어보기는 했을테지만 기억나지 않는다.
왜 모르고 있지? 라는 당혹감이 든다.

그건 그렇고, 최근 음악으로 착각할 만큼 잘 만들어진 노래다.

 

Straight Up - Paula Abdul

번역: rushcrow.com


Lost in a dream
I don't know which way to go.
(A-let me say it.)
If you are all that you seem
Then, baby, I'm movin' way too slow.

꿈 속을 헤매고 있어
어디로 가야할지 모르겠어
(내 말을 들어봐)
네가 보여주는 것이 그것이 전부라면
베이비, 난 너무 천천히 떠날 꺼야

I've been a fool before.
Wouldn't like to get my love caught in the slammin' door.
How about some information, please?

전에는 바보 같았어
닫힌 문에 내 사랑이 잡히게 하지 않겠어
그러니 좀 알려줘, 제발

Straight up!
Now tell me, do you really wanna love me forever
(Oh, oh, oh.)
Or am I caught in a hit-and-run?
Straight up!
Now tell me, is it gonna be you and me together
(Oh, oh, oh.)
Or are you just having fun?

똑바로
이제 말해줘, 나를 정말 영원히 사랑할꺼야?
(오,오,오)
아니면 치고 달리기를 하는 거야?
똑바로
이제 말해줘, 너와 내가 함께 하는 건지
아니면 그냥 재미로 만나는 건지?

Time's standing still.
Waiting for some small clue.
(A-let me tell ya now.)
I keep getting chills
When I think your love is true.

시간이 멈춰있어 아직도
작은 단서를 기다리면서
(내 말을 들어봐)
몸이 계속 떨려
네 사랑이 정말이라고 생각하면

I've been a fool before.
Wouldn't like to get my love caught in the slammin' door.
How about some information, please?

전에는 바보 같았어
닫힌 문에 내 사랑이 잡히게 하겠어
그러니 좀 알려줘, 제발

Straight up!
Now tell me, do you really want to love me forever
(Oh, oh, oh.)
Or am I caught in a hit-and-run?
Straight up!
Now tell me, is it gonna be you and me together
(Oh, oh, oh.)
Or are you just having fun?

똑바로
이제 말해줘, 나를 정말 영원히 사랑할꺼야?
(오,오,오)
아니면 치고 달리기를 하는 거야?
똑바로
이제 말해줘, 너와 내가 함께 하는 건지
아니면 그냥 재미로 만나는 건지?

You are so hard to read.
You play hide-and-seek
With your true intentions.
If you're only playing games,
I'll just have to say
A-bye, bye, bye, bye, bye, bye, bye, bye, bye.

넌 참 알 수 가 없는 아이야
술래잡기 하는 것 같아
너의 진심을 갖고 말이야
그저 게임을 하는 것이라면
이렇게 말해야 겠어
아 안녕, 안녕, 안녕, 안녕

A-do-do you love me, do-do you love me, baby?
A-do-do you love me, do-do you love me?
A-hey, baby.
A-do-do you love me, do-do you love me, baby?
Come on now.
A-do-do you love me, do-do you love me?
A-tell me, baby.

날 날 사랑해? 날 날 사랑해?
자 이제 어서
날 날 사랑해? 날 날 사랑해?
말해줘 베이비

I've been a fool before.
Wouldn't like to get my love caught in the slammin' door.
Are you more than hot for me
Or am I a page in your history book?

전에는 바보 같았어
닫힌 문에 내 사랑이 잡히게 하겠어
좀 더 뜨거워 질 수 없겠어?
아니면 내가 너의 연애 책 한 페이지 인거야?

I don't mean to make demands,
But the word and the deed go hand in hand.
How about some information, please?

까다롭게 굴겠다는 건 아니야,
하지만 말과 행동이 같아야지
그러니 좀 알려줘, 제발

Straight up. Now tell me (tell me)...
Straight up. Now tell me (tell me)...
Straight up. Now tell me (tell me)...
Straight up. Now tell me...
Straight up. Now tell me...

똑바로. 이제 말해
똑바로. 이제 말해

Straight up!
Now tell me, do you really want to love me forever
(Oh, oh, oh.)
Or am I caught in a hit-and-run?
Straight up!
Now tell me, is it gonna be you and me together
(Oh, oh, oh.)
Or are you just having fun?

똑바로
이제 말해줘, 나를 정말 영원히 사랑할꺼야?
(오,오,오)
아니면 치고 달리기를 하는 거야?
똑바로
이제 말해줘, 너와 내가 함께 할건지
아니면 그냥 재미로 만나는 건지?

Straight up!
Now tell me, do you really want to love me forever
(Oh, oh, oh.)

똑바로
이제 말해줘, 나를 정말로 영원히 사랑할꺼야?
(오,오,오)

 

 

+ Recent posts