<출처 : www.tourthailand.co.kr ; Wat Arun>
 
 
 
 
 
The Temple Of The King- Rainbow

번역 : rushcrow.com


* One day in the year of the fox
Came a time remembered well
When the strong young man of the rising sun
heard the tolling of the great black bell.*
 
성서의 시대 어느날
기억된 시간이 다가와
여명의 강한 젊은이가
큰 검은 종을 울리는 것을 들었을 때
 
One day in the year of the fox
When the bell began to ring
It meant the time had come for one to go
To the temple of the king
 
성서의 시대 어느날
종이 울리기 시작할 때
가려는 사람을 위한 시대가 왔음을 의미했어
왕의 신전으로
 
There in the middle of the circle, he stands
Searching, seeking
With just one touch of his trembling hand
The answer will be found
 
원의 가운데에 있어, 그는 서있어
찾고 있어, 찾고 있어
그의 떨리는 손이 한번 터치하면
해답은 찾아져
 
There it lies and waits while the old man sings
Heaven, help me
And then like a rush of a thousand wings
It shines upon the one
And the day has just begun
 
늙은이가 노래하는 동안 거짓과 기다림이 있어
천국이여, 나를 도와주소서
그러면 수천 날개의 지푸라기 처럼
그 사람 위에 빛추게 돼
시대가 이제 시작되었어
 
* 반복 *
 
One day in the year of the fox
When the bell began to sing
It meant the time had come for one to go
To the temple of the king
 
성서의 시대 어느날
종이 노래하기 시작할 때
가려는 사람을 위한 시대가 왔음을 의미했어
왕의 신전으로
 
There in the middle of people, he stands
Seeing, feeling
With just the wave of a strong right hand
He's gone to the temple of the king
 
사람들 가운데 있어, 그는 서있어
바라보고, 느끼고 있어
강력한 오른손을 흔들면서
그는 왕의 신전으로 갔어
 
(guitar)
 
Far from the circle of the edge of the world
He's hoping wondering
Thinking back from the stories he's heard
Of what he's going to see
 
세상의 끝의 원에서 멀리 떨어져
그는 희망하고 있어, 걱정하고 있어
그가 들었던 이야기에서 다시 생각해
무엇을 보게 될 것인지

And there in the middle of the circle it lies
Heaven, help me
Then all could see by the shine in his eyes
The answer has been found
 
원의 가운데에 있어 거짓이야
천국이여, 나를 도와주소서
그러면 그의 눈에서 빛으로 볼 수 있게 될 모든 것
해답은 찾아졌어
 
Back with the people in the circle, he stands
Giving, feeling
With just one touch of a strong right hand
They know of the temple and the king
 
원 안의 사람들 뒤에, 그는 서있어
주고 있어, 느끼고 있어
강력한 오른손을 흔들면서
그들은 알아 신전과 왕을

 


 

 


 

 

 

무지개빛 눈은 어떤 눈일까.. 들을 때 마다 늘 궁금한...


 

Rainbow eyes - Rainbow

번역 : rushcrow.com


She's been gone since yesterday
Oh, I didn't care
Never care for yesterdays
fancies in the air

어제 그녀는 떠났네
오, 상관하지 않기로 했네
어제에 대해서는 신경쓰지 않네
허공을 떠도는 공상들

No sighs or mysteries
She lay golden in the sun
No broken harmonies
But I've lost my way
She had rainbow eyes
Rainbow eyes

이상하거나 슬프지 않네 
그녀는 태양 속에 금색으로 누워있네
조화는 깨지지 않네
그러나 난 길을 잃었네
그녀는 무지개빛 눈을 가졌네
무지개빛 눈

Love should be a simple blend
A whispering on the shore
No clever words
You can't defend
They lead to never more

사랑은 간단히 합쳐지겠지
해변에서의 속삭임이 있고
똑똑한 말은 필요없네 
당신은 막을 수 없네
저 연인들은 더이상 진행하지 않네

Summer nights colder now
They've taken clown the fair
All the lights have died somehow
Or were they ever there

여름 밤은 점점 추워지네
연인들이 건전한 농담을 하네
모든 불빛이 어떻게든 죽었네
아니면 그들이 늘 그곳에 있었네

(Repeat) 

 

+ Recent posts