살기 위해서 자꾸만 걸어가는 좀머씨가 생각난다..
그들은 어디 갔을까..

 

The Way - Fastball

번역 : rushcrow.com


They made up their minds
And they started packing
They left before the sun came up that day
An exit to eternal summer slacking
But where were they going without ever
Knowing the way

그들은 그들의 마음을 추스렸어
그리고 짐을 싸기 시작했지
그날 해가 뜨기 전에 그들은 떠났어
끝없는 여름의 권태에서 탈출했어
그러나 그들은 어디로 갈까
알고 있는 길도 없이

They drank up the wine
And they got to talking
They now had more important things to say
And when the car broke down they started walking
Where were they going without ever
Knowing the way

그들은 와인을 마셨어
그리고 그들은 말했지
그들은 이제 대화보다 더 중요한 것을 얻었어
그래서 차가 고장났을 때 그들은 걷기 시작했지
그러나 그들은 어디로 갈까
알고 있는 길도 없이

* Anyone can see the road that they walk on
Is paved in gold
And it's always summer
They'll never get cold
They'll never get hungry
They'll never get old and grey

그들이 걷고 있는 길은 아무도 보지 못하는
금으로 포장된 길
항상 여름이지
그들은 결코 춥지 않아
그들은 결코 굶지 않아
그들은 결코 늙거나 외롭지 않아

You can see their shadows wandering off somewhere
They won't make it home
But they really don't care
They wanted the highway
They're happier there today, today*

당신은 어디에선가 배회하는 그들의 그림자를 볼 수 있어
그들은 가정을 꾸리지 않을꺼야 (정착하지 않을꺼야)
그러나 그들은 정말 신경쓰지 않아
그들은 고속도로를(도망가기를) 원했어
그들은 거기에서 더욱 행복해 오늘, 오늘

Their children woke up
And they couldn't find them
They left before the sun came up that day
They just drove off and left it all behind 'em
But where were they going without ever
Knowing the way

그들의 아이들이 일어났어
그리고 그들은 그들을 찾을 없겠지
그날 해가 뜨기 전에 그들은 떠났어
그들은 다만 운전해 갔고 모든 것을 남겨두었어
그러나 그들은 어디로 갈까
알고 있는 길도 없이

* repeat *

 

 

 

+ Recent posts