솔직해지자. 사랑은 없다. 찾지 말자. 
(2007/05/03 00:15) 

 

Where Is The Love? - Black Eyed Peas

번역 : rushcrow.com


What's wrong with the world, mama
People livin' like they ain't got no mamas
I think the whole world addicted to the drama
Only attracted to things that'll bring you trauma
Overseas, yeah, we try to stop terrorism
But we still got terrorists here livin'

세상이 뭐가 잘못된거야, 엄마
사람들이 엄마가 없는 것 처럼 살고 있어
모든 세상이 드라마에 미친 것 같아
충격적인 것에만 매달려
해외에는, 그래, 우리는 테러를 막으려 해
그러나 이곳에 아직 테러리스트가 살아

In the USA, the big CIA
The Bloods and The Crips and the KKK
But if you only have love for your own race
Then you only leave space to discriminate
And to discriminate only generates hate
And when you hate then you're bound to get irate, yeah

미국에, 큰 CIA
더 블러드와 클립스 그리고 KKK
그러나 당신 종족에 대한 사랑만 있다면
차별의 공간을 떠날 수 있어
차별은 증오만 일으켜
당신이 증오하면 분노로 날뛰게 돼

Madness is what you demonstrate
And that's exactly how anger works and operates
Man, you gotta have love just to set it straight
Take control of your mind and meditate
Let your soul gravitate to the love, y'all, y'all

미친짓을 당신이 증명하지
그게 바로 일을 어렵게 하는 거야
친구, 이것을 해결할 사랑을 가져야해
마음을 가다듬고 생각을 깊게 해
당신 영혼 깊숙히 사랑이 생기게

* People killin', people dyin'
Children hurt and you hear them cryin'
Can you practice what you preach
And would you turn the other cheek

사람이 죽이고, 사람이 죽어가
아이들이 다치고 그들의 울음 소리를 들어
배운 걸 실행할 수 있겠어?
다른 쪽 빰을 내밀 수 있어?

Father, Father, Father help us
Send some guidance from above
'Cause people got me, got me questionin'
Where is the love (Love)

하느님, 하느님, 하느님 우리를 도와주세요
거기에서 길안내를 좀 해주세요
사람들이 자꾸만 나에게 나에게 질문을 해대요
어디에 사랑이 있어요?

Where is the love (The love)
Where is the love (The love)
Where is the love
The love, the love *

어디에 사랑이 있어요? (그 사랑)
어디에 사랑이 있어요? (그 사랑)
어디에 사랑이 있어요?
어디에 사랑이 있어요?

It just ain't the same, always unchanged
New days are strange, is the world insane
If love and peace is so strong
Why are there pieces of love that don't belong
Nations droppin' bombs

그냥 같지 않을 뿐이야, 항상 바뀌지 않아
새로운 날은 낯설어, 세상이 미쳤어
사랑과 평화가 그렇게 강하다면
왜 사랑의 조각들이 함께하지 않은지
국가들은 폭탄을 떨어뜨려

Chemical gasses fillin' lungs of little ones
With ongoin' sufferin' as the youth die young
So ask yourself is the lovin' really gone
So I could ask myself really what is goin' wrong
In this world that we livin' in people keep on givin' in

화학가스는 작은 이들의 배를 채워
고통의 진행으로 젊은이들이 죽어
그러니 당신 자신에게 사랑이 정말 있는지 물어봐
그러니 나 자신에게 정말 뭐가 잘못됐는지 묻게 돼
세상에서 우리는 더불어 살고 있어

Makin' wrong decisions, only visions of them dividends
Not respectin' each other, deny thy brother
A war is goin' on but the reason's undercover
The truth is kept secret, it's swept under the rug
If you never know truth then you never know love

틀린 판단을 하고, 분리만 돼
서로를 존중하지 않고, 형제를 부정해
전쟁은 계속돼 하지만 이유는 숨겨졌어
진실은 항상 비밀이고, 감추어져
당신이 진실을 알수 없다면 사랑을 알 수 없어

Where's the love, y'all, come on (I don't know)
Where's the truth, y'all, come on (I don't know)
Where's the love, y'all

어디에 사랑이 있어요? 너희 모두 말해봐 (난 모르겠어)
어디에 진실이 있어요? 너희 모두 말해봐 (난 모르겠어)
어디에 사랑이 있어요? 너희 모두

*repeat*

I feel the weight of the world on my shoulder
As I'm gettin' older, y'all, people gets colder
Most of us only care about money makin'
Selfishness got us followin' our wrong direction
Wrong information always shown by the media

내 어깨에 세상의 무게를 느껴
나이 들 수록 , 너희 모두, 사람은 냉정해져
대부분은 돈벌이에만 관심을 가져
이기심이 우리를 이끌고 잘못된 판단을 하게해
잘못된 정보를 항상 미디어에서 보여줘

Negative images is the main criteria
Infecting the young minds faster than bacteria
Kids wanna act like what they see in the cinema
Yo', whatever happened to the values of humanity
Whatever happened to the fairness in equality

부정적인 이미지가 주된 기준이야
오염된 젊은 마음은 빠르게 박테리아
아이는 본 것 처럼 행동하는 영화야
어떤일이 생기든 인간성의 가치는
어떤일이 생기든 평등함의 공평함

Instead of spreading love we're spreading animosity
Lack of understanding, leading lives away from unity
That's the reason why sometimes I'm feelin' under
That's the reason why sometimes I'm feelin' down
There's no wonder why sometimes I'm feelin' under
Gotta keep my faith alive till love is found
Now ask yourself

사랑이 퍼지는 대신 우리는 증오를 퍼트려
이해심의 부족, 화합에서 멀리 떨어져 살아
그게 가끔 내가 넘어지는 기분이 드는 이유야
그게 가끔 내가 쓰러지는 기분이 드는 이유야
그거야 내가 넘어지는 기분이 드는 이유가
내 신념을 간직해야해 사랑을 찾을 때 까지
이제 당신 자신에게 물어봐

* repeat*

+ Recent posts