Somewhere Only We Know - Lily Allen
(우리만 아는 곳)


번역: rushcrow.com


I walked across an empty land
I knew the pathway like the back of my hand
I felt the earth beneath my feet
Sat by the river and it made me complete

텅빈 세상을 따라 걸었어
길은 손등과 같았지
내 발 아래 지구를 느꼈어
강가에 앉으니 내가 완성되었어

Oh simple thing, where have you gone?
I'm getting tired and I need someone to rely on

간단한 것, 너는 어디로 갔을까
피곤해졌어 기댈 사람이 필요해

I came across a fallen tree
I felt the branches of it looking at me
Is this the place we used to love?
Is this the place that I've been dreaming of?

쓰러진 나무를 따라 왔어
나를 바라보는 나무가지를 느꼈지
여기가 우리가 사랑했던 곳인가
여기가 내가 꿈꾸던 곳인가

Oh simple thing, where have you gone?
I'm getting old and I need something to rely on

간단한 것, 너는 어디로 갔을까
늙어졌어 기댈 사람이 필요해

And if you have a minute why don't we go
Talk about it somewhere only we know?
This could be the end of everything,
So why don't we go
Somewhere only we know
Somewhere only we know

잠깐 시간 있다면 가지 않을래?
말해봐 우리만 아는데가 어디야?
이것이 모든 것의 끝일 거야
그러니 가지 않을래?
우리만 아는 데로
우리만 아는 데로

Oh simple thing, where have you gone?
I'm getting old and I need someone to rely on

간단한 것, 너는 어디로 갔을까
늙어졌어 기댈 사람이 필요해

So tell me when you're gonna let me in
I'm getting tired and I need somewhere to begin

그러니 말해봐 나를 허락할 거라면
피곤해졌어 기댈 사람이 필요해

And if you have a minute why don't we go
Talk about it somewhere only we know?
This could be the end of everything,
So why don't we go
Somewhere only we know
Somewhere only we know

잠깐 시간 있다면 가지 않을래?
말해봐 우리만 아는데가 어디야?
이것이 모든 것의 끝일 거야
그러니 가지 않을래?
우리만 아는 데로
우리만 아는 데로

+ Recent posts