사무실에서 아리랑TV 라디오를 듣다가 우연히 듣게 된 음악이다. (2008/05/24 00:03)
The Bonny Light Horseman - Cherish The Ladies
번역 : rushcrow.com
Broken-hearted I'll wander For the loss of my lover He is my bonny light horseman In the wars he was slain.
부서진 마음으로 방황하겠지 나의 사랑을 잃으면 사랑스러운 나의 기사 전쟁에서 그는 죽었어
When Boney commanded His army to stand, He leveled his cannon Right over the land He leveled his cannon His victory to gain And slew my light horseman On the way coming in.
보니가 명령했을때 그의 군대는 멈추었어 그는 무기를 다듬었어 전쟁터를 넘어 그는 무기를 다듬었어 승리를 얻기 위해 나의 기사는 죽었어 돌아오는 길이었지
Broken-hearted I'll wander Broken-hearted I'll remain Since my bonny light horseman In the wars he was slain.
부서진 마음으로 방황하겠지 부서진 마음으로 남겨지겠지 사랑스러운 나의 기사 전쟁에서 그는 죽었어
And if I was a small bird And had wings to fly I would fly over the salt seas To where my love does lie. And with my fond wings I'd Beat over his grave, And kiss the pale lips that Lie cold in the clay
만약 내가 작은 새라면 날 수 있는 날개가 있다면 소금 바다를 건너 날아갈텐데 내 사랑이 누워 있는 곳으로 나의 작은 날개로 그의 무덤을 두드리고 창백한 입술에 키스할텐데 흙속에 차갑게 누워있네
Broken-hearted I'll wander Broken-hearted I'll remain Since my bonny light horseman In the wars he was slain.
부서진 마음으로 방황하겠지 부서진 마음으로 남겨지겠지 사랑스러운 나의 기사 전쟁에서 그는 죽었어
Now the dove she laments for Her mate as she flies. Tell me where, tell me where is My true love, she cries. And where in this wide world Is there one to compare With my bonny light horseman Who was slain in the war.
비둘기 그녀는 슬퍼해 함께 날던 그녀의 짝이 어디있는지 말하네, 어디있는지 말하네 나의 진실한 사랑, 그녀는 울고 있네 이 거친 세상에서 그 사람을 또 만날 수 있을까 사랑스러운 나의 기사 전쟁에서 죽은 사람
Broken-hearted I'll wander Broken-hearted I'll remain Since my bonny light horseman In the wars he was slain.
부서진 마음으로 방황하겠지 부서진 마음으로 남겨지겠지 사랑스러운 나의 기사 전쟁에서 그는 죽었어
When Boney commanded His army to stand, He leveled his cannon Right over the land He leveled his cannon His victory to gain And slew my light horseman On the way coming in.
보니가 명령했을때 그의 군대는 멈추었어 그는 무기를 다듬었어 전쟁터를 넘어 그는 무기를 다듬었어 승리를 얻기 위해 나의 기사는 죽었어 돌아오는 길이었지
Broken-hearted I'll wander For the loss of my lover He is my bonny light horseman In the wars he was slain.
Cheek to Cheek - Ella Fitzgerald & Louis Armstrong
번역 : rushcrow.com
Heaven, I'm in heaven And my heart beats so that I can hardly speak And I seem to find the happiness I seek When we're out together dancing cheek to cheek
천국, 난 천국에 있어 내 심장은 이렇게 뛰어 말하기 힘들정도야 찾았던 행복을 찾았나봐 우리가 이렇게 같이 볼을 맞대고 춤을 춰
Heaven, I'm in heaven And the cares that hung around me through the week Seem to vanish like a gambler's lucky streak When we're out together dancing cheek to cheek
천국, 난 천국에 있어 쓰다듬으며 들러 붙어있어 주말내내 감쪽같이 사라질 것 같아 우리가 이렇게 같이 볼을 맞대고 춤을 춰
Oh I love to climb a mountain And reach the highest peak But it doesn't thrill me half as much As dancing cheek to cheek
산에 오르는 걸 사랑해 정상에 올라 그래도 떨리지 않아 볼을 맞대고 춤추는 것 만큼
Oh I love to go out fishing In a river or a creek But I don't enjoy it half as much As dancing cheek to cheek
낚시하는 걸 사랑해 강이나 바다에서 그래도 즐겁지 않아 볼을 맞대고 춤추는 것 만큼
(come on and) dance with me I want my arm(s) about you That (those) charm(s) about you Will carry me through...
어서 나와 춤을 춰 내 팔을 당신 둘레에 매력이 당신 주변에 나를 이끌어줘
Heaven, I'm in heaven And my heart beats so that I can hardly speak And I seem to find the happiness I seek When we're out together dancing cheek to cheek
천국, 난 천국에 있어 내 심장은 이렇게 뛰어 말하기 힘들정도야 찾았던 행복을 찾았나봐 우리가 이렇게 같이 볼을 맞대고 춤을 춰