<출처 : www.theocracywatch.org>
이미 세상은 물적으로 한 종교에 의해 지배되고 있다...
하지만 세상은 아직 평화롭지도 않고... 사랑이 넘치지도 않는다...
종교가 잘못되었거나.. 사람이 잘못되었거나.. 어찌되었건..
2천년을 지속해온 이 종교는 그것을 수행하는 사람들에 의해서 인류사에 아무런 도움이 되지 않는다고 나는 확신한다.
한국에서는 국가예산의 1/10 에 해당되는 돈이 세금도 없이, 아무런 제어도 없이 저들에 의해 움직인다.
"현실은 블루스"하다..
"끈적한 블루스 음악에.. 가사 내용이 이렇다.. 해석하고 좀 의외였다..."
Real Life Blues - Alvin Lee & Ten Years After
번역 : rushcrow.com
So much trouble in the world,
I can't watch or read the news
Brings me down so bad babe,
when I read the daily blues.
세상에는 너무 많은 문제가 있어
난 뉴스를 보거나 읽을 수 가 없어
나를 매우 안좋게 만들어
내가 매일 블루스를 읽을 때
So much heartache in the world,
all the sickness and the war
Keep my head down in the sand,
'cause I just can't take no more
세상에는 너무 가슴이 아픈 게 많아
모든 아픔과 전쟁
내 머리를 모래에 박게 해
나는 더이상 참을 수 없어
I'm talking 'bout trouble
- too many reasons for the blues
I'm talking trouble
- it's time we had some better news
나는 트러블에 대해 말하고 있어
- 블루스에는 너무 많은 이유가 있어
나는 트러블을 말하고 있어
- 보다 나은 뉴스를 가져야 할 때야
So much fighting in the world,
God and country leads to war
They say we fight for peace,
but I just can't take no more
세상에는 너무 많은 싸움이 있어
하나님과 국가가 이끄는 전쟁
그들은 평화를 위해 싸운다고 하지
그러나 나는 더이상 참을 수 없어
So much killing in the world,
terrorist victims by the score
So much trouble in the world babe,
and I just can't take no more
세상은 너무 많이 죽어가고 있어
목적에 의해 당하는 테러 희생자
세상은 너무 많은 문제가 있어
나는 더이상 참을 수 없어
I'm talking 'bout trouble
- too many reasons for the blues
I'm talking trouble
- it's time we had some better news
나는 트러블에 대해 말하고 있어
- 블루스에는 너무 많은 이유가 있어
나는 트러블을 말하고 있어
- 보다 나은 뉴스를 가져야 할 때야
'듣기(음악/번역)' 카테고리의 다른 글
Yesterday When I Was Young - Dusty Springfield (가사,번역,해석) (0) | 2006.06.02 |
---|---|
Take Me Home, Country Roads - John Denver (0) | 2006.05.29 |
A Chance (우연) - 진추하 (Chelsia Chan) (0) | 2006.05.24 |
Wig In A Box - Hedwig And The Angry Inch (0) | 2006.05.18 |
그녀가 처음으로 울던 날 - 김광석 (0) | 2006.05.13 |
제이도채홍(第二道彩虹) - 맹정위 (0) | 2006.05.07 |
When The Love Falls - 이루마 (0) | 2006.05.06 |
I'd Rather Go Blind - Hennie Dolsma (0) | 2006.05.06 |
Wayfaring Stranger - Eva Cassidy (여행하는 이방인 - 에바 캐시디) (가사,번역,해석) (0) | 2006.05.02 |
Every Breath You Take - Lisa Ono (0) | 2006.04.30 |