베트남에 다녀왔다. 여정은 호치민에서 나짱 그리고 무이네를 거쳐 다시 호치민이었다. 나짱은 베트남 남쪽에 바다가 있는 대표적인 휴양지. 이곳에서 있었던 일이다.
나짱에는 '호핑투어'라고 작은 배를 타고 네 개의 섬을 가는 코스가 있는데 중간에 배 위에서 식사를 하고, 선원들이 드럼과 기타로 작은 공연도 한다. 국가별로 한 사람씩을 불러내 노래를 부르게도 한다. 조금 짜증스럽게도 한국 사람은 강남 스타일을 틀어 놓고 노래를 불러줘야 한다.
내가 탄 배에는 젊은 호주 아이들이 열 댓명이 탔다. 잘 생긴 애, 예쁜 애들이 스피도와 비키니를 입고 있었고, 술을 마시며 점점 친해졌다. 진행자는 음악을 틀고 노래를 하면서 사람들이 춤을 추며 놀도록 뽐뿌질을 해야 하지만 여기서는 그럴 필요가 없었다. 호주 애들이 음악만 나오면 춤을 춰대고 사람들의 호응을 유도했기 때문이다.
처음에는 재밌었는데 나중에는 너무 심해져 좀 짜증이 났다. 결국 사람들이 자신들을 쳐다보지 않자 배 앞머리에서 여자애는 엉덩이도 까고 난리가.. >_<
이 음악은 그때 나왔던 노래다. 비키니 입은 여자애들이 "휘 휘 휘 휘~" 따라 불렀고, 배 안에 준비된 음악이 몇 개 없는지 시도 때도 없이 나왔다.
번역해줄 만큼 가사가 좋지도 않지만 그냥 해본다. 대충.. (그러다가 관둔다 제길)
관뒀다가 번역을 대충 마쳤음. (2015/3/12)
신나는 음악을 휘파람으로 불자는 얘기이지만 사실 성적인 행위를 요구하는 뜻도 있다.
Whistle - Flo Rida
번역: rushcrow.com
Can you blow my whistle baby, whistle baby Let me know Girl I'm gonna show you how to do it And we start real slow You just put your lips together And you come real close Can you blow my whistle baby, whistle baby (Ugh) Here we go
내 휘파람을 불 수 있어? 베이비, 휘파람 베이비 내가 알 수 있게 내 사랑 내가 어떻게 하는지 보여줄께 천천히 시작해 보자 너의 입술을 함께 내밀기만 하면 돼 아주 가까이 다가와 내 휘파람을 불 수 있어? 베이비, 휘파람 베이비 자 이제 시작해
(Look) I'm betting you like people And I'm betting you love freak mode And I'm betting you like girls that give love to girls And stroke your little ego I bet you I'm guilty your honor That's just how we live in my genre
너는 사람을 좋아할꺼야 너는 열광 모드를 좋아할꺼야 너는 여자에게 사랑을 주는 그런 여자일 거야 너의 작은 자아를 발작시켜 너의 명예에 난 죄를 지을 거야 이것이 나의 장르에서 우리가 사는 방법이야
Who in the hell gonna pave the road wider? There's only one flo, and one rida I'm a damn shame Order more champagne, pull a damn hamstring Tryna put it on ya Bet your lips spin back around corner Slow it down baby take a little longer
누가 지랄같은 길을 넓게 열겠어? 그건 단지 플로와 라이다만 할 수 있다고 시발 좀 부끄럽네 샴페인을 좀 더 시켜, 빌어먹을 다리에 힘 줄을 당기라고 너에게 집어 넣어 너의 입술 주변에 돌려 천천히 베이비 좀 더 길게
It's like everywhere I go My whistle ready to blow Shorty don't leave a note She can get any by the low Told me she not approved It's okay, it's under control
내가 가는 어디에서든 좋아해 나의 휘파람은 준비되어 있어 짧게 노트를 남기지 마 그녀는 낮은 자세로 할 수 있어 나에게 말했어 그녀는 동의하지 않는다고 그래 좋아, 조절하면 돼
Show me soprano, 'cause girl you can handle Baby we start snagging, you come up in part clothes Girl I'm losing wing, my Bugatti the same road Show me your perfect pitch, you got it my banjo Talented with your lips, like you blew out a candle
보여줘 소프라노, 너는 다룰 수 있다고 베이비 찢어 버리자고, 옷의 한 부분을 말야 자기야 난 날개를 잃었어, 같은 길 위에 나의 부가티 너의 절정을 보여줘, 나의 삽을 가졌어 너의 입술로 실력을 보여줘, 촛불을 불어 끄는 것 처럼
So amusing, now you can make a whistle with the music Hope you ain't got no issue, you can do it Even if it no picture, never lose it
엄청 놀라운데, 이제 너는 음악을 휘파람으로 불 수 있어 별거 아니길 바래, 너는 할 수 있어 사진이 없이도, 잃어버리지 않아
* 반복 *
** 반복 **
Go girl you can twerk it Let me see you whistle while you work it I'mma lay it back, don't stop it 'Cause I love it how you drop it, drop it, drop it on me Now, Shawty let that whistle blow Yeah, baby let that whistle blow
자기야 넌 섹시한 춤을 출 수 있어 그동안 휘파람을 부는 걸 보여줘 뒤로 누울께, 멈추지 마 네가 놓는 게 좋아, 놓아, 놓아 내 위에 휘파람을 부는 걸 보여줘 예, 베이비 휘파람을 불어
This is the end Beautiful friend This is the end My only friend, the end
이것이 끝이야 아름다운 친구 이것이 끝이야 나의 유일한 친구, 끝이야
Of our elaborate plans, the end Of everything that stands, the end No safety or surprise, the end I'll never look into your eyes...again
우리가 공들인 계획의, 끝이야 세웠던 모든 것들의, 끝이야 안심하거나 놀랄 일이 아니야, 끝이야 나는 결코 너의 눈을 보지 않겠어, 다시는
Can you picture what will be So limitless and free Desperately in need...of some...stranger's hand In a...desperate land
어떻게 될 것인지 그려볼 수 있겠어? 제한이 없는 자유를 무언가 절망적으로 필요한 낯선자의 손 절망의 땅에서
Lost in a Roman...wilderness of pain And all the children are insane All the children are insane Waiting for the summer rain, yeah
로마에서 길을 잃은... 고통의 사막 이제 모든 아이들은 미쳤어 모든 아이들은 미쳤어 여름의 비를 기다려
There's danger on the edge of town Ride the King's highway, baby Weird scenes inside the gold mine Ride the highway west, baby
마을 끝에 위험이 있어 킹스 고속도로를 달려 금광 속의 이상한 장면들 서쪽으로 고속도로를 달려
Ride the snake, ride the snake To the lake, the ancient lake, baby The snake is long, seven miles Ride the snake...he's old, and his skin is cold
뱀을 타고 달려, 뱀을 타고 달려 호수로, 옛날의 호수로 뱀은 길어, 7마일 뱀을 타고 달려... 그는 늙었고, 그의 피부는 차가워
The west is the best The west is the best Get here, and we'll do the rest
서쪽이 좋아 서쪽이 좋아 여기에 머물러 우리는 쉴꺼야
The blue bus is callin' us The blue bus is callin' us Driver, where you taken' us
파란 버스가 우리를 불러 파란 버스가 우리를 불러 운전기사, 우리를 어디로 데려가오
The killer awoke before dawn, he put his boots on He took a face from the ancient gallery And he walked on down the hall He went into the room where his sister lived, and...then he
살인자는 동트기 전에 일어나 부츠를 신어 고대 갤러리에 있는 표정으로 홀(hall)로 걸어 내려가 방으로 들어갔어 그의 누나가 살던 곳 그리고 그는
Paid a visit to his brother, and then he He walked on down the hall, and And he came to a door...and he looked inside
그의 형제를 방문하기 위해 돈을 내, 그리고 그는 홀(hall)로 걸어 내려가 그리고 그는 문 쪽으로 가, 그리고 안쪽을 봐
Father, yes son, I want to kill you Mother...I want to...fuck you
아버지, 그래 아들아, 당신을 죽이고 싶어 어머니, 당신과... 섹스하고 싶어
C'mon baby, take a chance with us C'mon baby, take a chance with us C'mon baby, take a chance with us And meet me at the back of the blue bus Doin' a blue rock* On a blue bus Doin' a blue rock C'mon, yeah
어서, 우리와 함께 기회를 잡아 어서, 우리와 함께 기회를 잡아 어서, 우리와 함께 기회를 잡아 그리고 나를 만나 파란 버스 뒤에서 파란 돌을 해 파란 버스에서 파란 돌을 해
Kill, kill, kill, kill, kill, kill
죽여, 죽여, 죽여...
This is the end Beautiful friend This is the end My only friend, the end
이것이 끝이야 아름다운 친구 이것이 끝이야 내 유일한 친구, 끝이야
It hurts to set you free But you'll never follow me The end of laughter and soft lies The end of nights we tried to die This is the end
고통이 너를 자유롭게 해 그러나 너는 나를 따라올 수 없을 꺼야 절대 웃음의 끝과 부드러운 거짓말들 밤의 끝 우리는 죽으려고 해 이것이 끝이야
* blue rock 이 무슨 뜻인지 모르겠음. 다만 get one's rocks off 는 사정(射精)하다 라는 비속어 인 걸로 봐서는 sex 와 관련된 것이 아닐까 생각됨. 마약을 뜻한다는 댓글을 달아주신 분이 있음.
이 노래는 삶의 속도를 받아들이는 것에 대한 노래라고 한다. LSD라는 마약과 마리화나에 심취해 있던 짐 모리슨은 어느날 자신이 행복한지 알고 싶어 '마하리쉬'의 명상 강의에 출석한다. 그리고 자신이 행복하다는 결론을 내리면서 강사 마하리쉬 (본명은 '마하리쉬 마헤쉬 요기'이며 1917년 생이고 2008년에 사망했다)에게 노래를 바치는데, 바로 이 곡이다.
너무 서두르지 말고 자신이 원하는 삶을 살아야 한다는 내용으로 보인다. 하지만 많은 사람들은 이 곡이 섹스와 관계가 있다는 의견을 내기도 한다.
Time to live Time to lie Time to laugh Time to die
살기 위한 시간 거짓말을 위한 시간 웃기 위한 시간 죽기 위한 시간
Takes it easy, baby Take it as it comes Don't move too fast And you want your love to last Oh, you've been movin' much too fast
진정해, 그냥 받아 들여 너무 서두르지마 너는 너의 사랑이 마지막이길 바라지 넌 너무 서둘렀어
Time to walk Time to run Time to aim your arrows At the sun
걷기 위한 시간 뛰기 위한 시간 겨냥한 너의 화살을 위한 시간 태양에서
Takes it easy, baby Take it as it comes Don't move too fast And you want your love to last Oh, you've been movin' much too fast
진정해, 그냥 받아 들여 너무 서두르지마 너는 너의 사랑이 마지막이길 바라지 넌 너무 서둘렀어
Go real slow You like it more and more Take it as it comes Specialize in havin' fun
정말 천천히 가 너는 좀 더 좀 더 하길 좋아해 그냥 받아들여 특히 재밌는 것을
Takes it easy, baby Take it as it comes Don't move too fast And you want your love to last Oh, you've been movin' much too fast Movin' much too fast Movin' much too fast
진정해, 그냥 받아 들여 너무 서두르지마 너는 너의 사랑이 마지막이길 바라지 넌 너무 서둘렀어 너무 서둘렀어 너무 서둘렀어
The night we met I know I needed you so And if I had the chance I'd never let you go So won't you say you love me I'll make you so proud of me We'll make'em turn their heads Every place we go So won't you please
밤에 우리는 만났어요 당신이 너무 필요했어요 만약 기회가 있었다면 결코 당신이 가도록 하지 않았을꺼예요 그러니 나를 사랑한다고 말하지 않겠어요? 당신이 나를 자랑스러워하도록 하겠어요 우리는 다른 사람들이 돌아 보도록 할꺼예요 우리가 어디를 가든 그러니 그렇게 해주세요.
CHORUS: Be my, be my baby Be my little baby My one and only baby
나의, 나의 사랑이 되어주세요 나의 작은 사랑이 되어주세요 나의 한명.. 단 한명의 사랑이 되어 주세요
Say you'll be my darling Be my,be my baby Be my baby now My one and only baby
나의 달링이 될 거라고 말해요 나의, 나의 사랑이 되어주세요 나의 사랑이 되어주세요. 지금 나의 한명.. 단 한명의 사랑이 되어 주세요
I'll make you happy,baby Just wait and see For every kiss you give me I'll give you three Oh'since the day I saw you I have been waiting for you You know I will adore you Till eternity so won't you please
당신을 행복하게 할께요, 베이비 단지 기다리면서 보면 되요 당신이 나에게 주는 모든 키스 마다 나는 3배로 (키스를) 주겠어요 오, 당신을 보았던 그 날 이후 당신을 기다려오고 있어요 당신을 숭배할 것을 알아요 영원히 그러니 그렇게 해주세요
I have often told you stories About the way I lived the life of a drifter Waiting for the day When I'd take your hand And sing you songs Then maybe you would say Come lay with me love me And I would surely stay
당신에게 이야기를 자주 했지 내가 살아온 방황의 삶에 대해 그 날을 기다렸던 당신의 손을 잡을 때마다 노래를 불러주었어 당신은 말하려 했겠지 나와 누워 나를 사랑해줘 그랬으면 틀림없이 함께 있었을 거야
* But I feel I'm growing older And the songs that I have sung Echo in the distance Like the sound of a windmill goin' 'round I guess I'll always be A soldier of fortune *
그러나 이제 늙어가는 기분이야 내가 불렀던 그 노래는 저 멀리서 메아리로 들리고 풍차가 돌아가는 소리처럼 (그러나) 나는 항상 그대로겠지 돈을 받는 군인
Many times I've been a traveller I looked for something new In days of old When nights were cold I wandered without you But those days I thougth my eyes Had seen you standing near Though blindness is confusing It shows that you're not here
많은 시간을 나는 여행자로 있었어 무언가 새로운 걸 찾았어 오래된 시간 속에서 밤이 차가워지면 당신 없이 난 방황했어 그러나 그때는 나의 눈이 당신을 가까이 볼 수 있을거라 생각했어 이런 무지는 혼란을 주지만 결국 당신은 이곳에 없어
*repeat*
Yes, I can hear the sound Of a windmill goin' 'round I guess I'll always be A soldier of fortune
그래 나는 들을 수 있어 풍차가 돌아가는 소리를 (그러나) 나는 항상 그대로겠지 돈을 받는 군인
Don't want you woman, please stay away from me Don't want you woman, please stay away from me Well the one I got she is, sure good enough for me
당신을 원하지 않아요 제발 떠나주세요 당신을 원하지 않아요 제발 떠나주세요 이제 그 사람 그녀가 생겼어요 나에게 과분한 사람이지요
Don't call me baby, I don't think it's kind Don't call me baby, I don't think it's kind Well, I got another woman - don't intend to leave her behind
전화하지 마세요 받을꺼라 생각하지 않아요 전화하지 마세요 받을꺼라 생각하지 않아요 이제 다른 사람이 생겼어요 숨기지 않을꺼예요
Don't call me baby, call me on the phone Don't call me baby, call me on the phone If you wanna be kind to me girl, kindly leave me alone
전화하지 마세요, 전화로 부르지 마세요 전화하지 마세요 전화로 부르지 마세요 나에게 잘해주고 싶다면 조용히 나를 보내주세요
Don't come on up to me baby, when you see me walkin' down the town Don't come on up to me baby, when you see me walkin' down town Don't wanna be unkind girl, but You ain't the kind of woman I want around - Hey right !
나에게 오지 마세요 나를 보기 위해 온다면 나에게 오지 마세요 나를 보기 위해 온다면 좋지 않은 사람을 원하지 않아요, 그러나 당신은 만나기 좋은 사람이 못되요, 맞아요
Don't want you woman, please stay away from me Don't want you woman, please stay away from me Well the one I got she is, sure good enough for me
당신을 원하지 않아요 제발 떠나주세요 당신을 원하지 않아요 제발 떠나주세요 이제 그 사람 그녀가 생겼어요 나에게 과분한 사람이지요