듣기(음악/번역)

Copacabana - Barry Manilow (코파카바나 - 배리 마닐로) (가사,번역,해석)

rushcrow 2023. 1. 12. 16:53
SMALL

 

미국 드라마 '프랜즈'에서 귀여운 레이첼이 우울한 기분에 결혼식 피로연에서 이 노래를 부른다.
해석해보니 이런 안타까운 스토리가...

<출처 : &nbsp; www.pbase.com>

 


Copacabana - Barry Manilow

번역 : rushcrow.com


Her name was Lola, she was a showgirl
With yellow feathers in her hair and a dress cut down to there
She would merengue and do the cha-cha
And while she tried to be a star, Tony always tended bar
Across a crowded floor, they worked from 8 till 4
They were young and they had each other
Who could ask for more?

그녀의 이름은 로라, 그녀는 쇼걸이었어
머리에 노란 깃털을 꽂고 옷을 거기까지 잘랐어
그녀는 메렝게를 추고 차차를 추겠지
스타가 되려고 노력하는 동안, 토니는 항상 바를 지켰어
복잡한 플로어를 헤치며 그들은 8시에서 4시까지 일했어
그들은 젊고 서로를 위지해
누가 더 물을 수 있겠어

At the Copa (CO!), Copacabana (Copacabana)
The hottest spot north of Havana (here)
At the Copa (CO!), Copacabana
Music and passion were always the fashion
At the Copa....they fell in love

코파에서, 코파카바나
뜨거운 조명 하바나의 북쪽 (여기)
코파에서, 코파카바나
음악과 열정은 항상 패션이야
코파에서... 그들은 사랑에 빠져

(Copa Copacabana)

His name was Rico, he wore a diamond
He was escorted to his chair, he saw Lola dancin' there
And when she finished, he called her over
But Rico went a bit too far, Tony sailed across the bar
And then the punches flew and chairs were smashed in two
There was blood and a single gun shot
But just who shot who?

그의 이름은 리코, 그는 다이몬드를 꼈어
그는 의자와 함께 했어, 거기서 춤추는 로라를 봤어
그녀가 끝냈을 때 그녀를 불렀어
리코는 조금 오바했어 토니는 바를 지나 날아갔어
그다음 펀치가 흐르고 의자가 두개로 쪼개졌어
피가 튀기고 외마디 총소리가 났어
누가 누구를 쐈지?

At the Copa (CO!), Copacabana (Copacabana)
The hottest spot north of Havana (here)
At the Copa (CO!), Copacabana
Music and passion were always the fashion
At the Copa....she lost her love

코파에서, 코파카바나
뜨거운 조명 하바나의 북쪽 (여기)
코파에서, 코파카바나
음악과 열정은 항상 패션이야
코파에서... 그녀는 사랑을 잃었어

(Copa. . Copacabana)
(Copa Copacabana) (Copacabana, ahh ahh ahh ahh)
(Ahh ahh ahh ahh Copa Copacabana)
(Talking Havana have a banana)
(Music and passion...always the fash--shun)

(코파, 코파카바나)
(코파, 코파카바나)(코파카바나, ~)
(아, 코파 코파카바나)
(바나나를 갖고 하바나를 말해)
(음악과 열정, 항상 패션)

Her name is Lola, she was a showgirl
But that was 30 years ago, when they used to have a show
Now it's a disco, but not for Lola
Still in the dress she used to wear, faded feathers in her hair
She sits there so refined, and drinks herself half-blind
She lost her youth and she lost her Tony
Now she's lost her mind!

그녀의 이름은 로라, 그녀는 쇼걸이었어
그러나 30년전이야 그들이 쇼를 할 때가
이제 디스코야, 로라를 위한 게 아니지
아직 그녀가 입던 드레스를 입고 머리의 깃털은 사라졌어
그녀는 그곳에 우아하게 앉아 취하게 술을 마셔
그녀는 젊음을 잃고 토니를 잃었어
이제 그녀는 정신을 잃었어

At the Copa (CO!), Copacabana (Copacabana)
The hottest spot north of Havana (here)
At the Copa (CO!), Copacabana
Music and passion were always the fashion
At the Copa....don't fall in love

코파에서, 코파카바나
뜨거운 조명 하바나의 북쪽 (여기)
코파에서, 코파카바나
음악과 열정은 항상 패션이야
코파에서... 사랑에 빠지지마

(Copa) don't fall in love
Copacabana
Copacabana

(코파) 사랑에 빠지지마
코파카바나
코파카바나

 

SMALL