<영화 "레옹">
 

 당신 주변에는 "투사의 검" 으로 "매력의 무기" 로.. "마력의 돈"으로 당신에게 접근하는 사람들이 있겠지.. 그런 사람에게 마음을 뺏기는 건 당연하겠지..
그래.. 내 "사랑의 하트" 는 당신에게 아무것도 증명할 수 없으니까...

사랑을 카드 게임으로 비유하고 있지만.. 크게 감동스럽지는 못하다.. 하지만 왜 이 놈의 스팅 목소리는 뭘 불러도 감동스러울까.. -_-;


Shape Of My Heart - STING

번역 : rushcrow.com


He deals the cards as a meditation
And those he plays never suspect
He doesn't play for the money he wins
He don't play for the respect

그는 명상처럼 카드를 딜해
이런 방식으로 그를 절대 알지 못하게 해
그는 돈을 벌려고 게임하지 않아
그는 존경받기 위해 게임하지 않아

He deals the cards to find the answer
The sacred geometry of chance
The hidden law of probable outcome
The numbers lead a dance

그는 해답을 찾으려고 카드를 딜해
기회의 신성한 형상
알 수 있는 결과의 숨겨진 법칙
숫자들은 댄스를 리드해

* I know that the spades are the swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But that's not the shape of my heart *

스페이드는 기사의 검 이라는 걸 알아
클럽은 전쟁의 무기 라는 걸 알아
다이아몬드는 이런 예술을 위한 머니라는 걸 알아
그러나 그건 내 하트의 모양이 아니야

He may play the jack of diamonds
He may lay the queen of spades
He may conceal a king in his hand
While the memory of it fades

그는 다이아몬드의 잭으로 게임하겠지
그는 스페이드 퀸을 내려놓겠지
그는 손에 킹을 숨기겠지
기억이 사라질 동안

* repeat *

And if I told you that I loved you
You'd maybe think there's something wrong
I'm not a man of too many faces
The mask I wear is one

당신에게 사랑했다고 말했다면
뭔가 잘못되었다 생각하겠지
난 많은 얼굴을 갖고 있질 못해
마스크.. 나는 단 하나만 쓰고 있어

Those who speak know nothing
And find out to their cost
Like those who curse their luck in too many places
And those who fear are lost

말하는 사람들은 아무것도 몰라
그들의 비용을 지불하고 찾게 돼
많은 곳에서 그들의 행운을 욕하는 사람처럼
그리고 두려운 사람들은 잃게 돼

* repeat *



  

 



<출처 : www.kurt-jaehnig.de>
지금은 없어진 Twin Tower 가 멀리 보인다

 

낯선 곳에서.. 이방인으로써 조심히 살아가고 있다는 내용...
"아.. 뉴욕.. 가고 싶구나.."


Englishman In New York - STING

번역 : rushcrow.com


I don't drink coffee I take tea my dear
I like my toast done on the side
And you can hear it in my accent when I talk
I'm an Englishman in New York

나는 커피를 마시지 않아요, 차를 마시지요
한쪽이 구워진 토스트를 좋아해요
내가 말할 때 내 발음을 들어보세요
나는 뉴욕의 영국인이에요

See me walking down Fifth Avenue
A walking cane here at my side
I take it everywhere I walk
I'm an Englishman in New York

5번가 애베뉴를 걸어가는 나를 보세요
한쪽에 지팡이로 걷고 있어요
산책할 때 마다 갖고 다니지요
나는 뉴욕의 영국인이에요

* I'm an alien
I'm an legal alien
I'm an Englishman in New York *

나는 에일리언
나는 합법적인 에일리언
나는 뉴욕의 영국인이에요

* repeat *

If "manners make the man" as someone said
Then he's the hero of the day
It takes a man to suffer ignorance and smile
Be yourself no matter what they say

누군가 말하듯이 만약 "예의가 남자를 만든다" 면
그는 그날의 주인공이 되지요
무시를 참고 웃는 사람
사람들이 무슨 말을 하던 당신이 그렇게 되세요

* repeat x 2 *

Modesty, propriety can lead to notoriety
you could end up as the only one
Gentleness, sobriety are rare in this society
At night a candle's brighter than the sun

겸손, 교양으로 악평을 받을 수 있어요
한 가지 만으로도 끝장 날 수 있어요
친절, 침착은 이 사회에서는 보기 힘들어요
밤에는 태양보다 촛불이 더 밝아요

Takes more than combat gear to make a man
Takes more than a license for a gun
Confront your enemies, avoid them when you can
A gentleman will walk but never run

전투 장비가 남자를 만들 수 없어요
총을 가지려면 라이센스가 전부가 아니예요
상대방과 맞서요, 할 수 있다면 피하세요
신사는 걷지만 뛰지 않아요 

If "manners make the man" as someone said
Then he's the hero of the day
It takes a man to suffer ignorance and smile
Be yourself no matter what they say

누군가 말하듯이 만약 "예의가 사람을 만든다" 면
그는 그날의 주인공이 되지요
무시를 참고 웃는 사람이
그들이 무슨 말을 하던 당신이 되세요

* repeat x 2 *


 

 

+ Recent posts