하모니카 하면 제일 먼저 떠오르는 사람이다. 덴마크 출신으로 그룹 WAR에서 활동하면서 1975년에 솔로 앨범을 낸다. 일본 하모니카 제조사 톰보를 통하여 자신의 이름으로 하모니카도 제조 하고 있다. 나도 몇 개 샀었는데 지금은 전부 선물로 주고 갖고 있는 것은 없다. 

이 곡은 1980년 영화 My Road 메인 테마이다. 일본 영화인 듯 싶은데 자세한 정보는 찾을 수 없었다. 정식 앨범은 1981년에 출시된 세 번째 앨범 [My Road, Our Road]에 수록했다. 나는 1992년인가 친구 녀석이 테이프에 녹음 해줘서 처음 들은 것 같다.  

4분 30초부터는 하모니카 소리보다는 바이올린에 귀 기울어 보도록 하자. 넓은 들판의 길에서 거친 바람이 부는 느낌을 받을 것이다.

 

 

 

<도어즈(The Doors) 모든 가사 해석하기 프로젝트>

 

편집 앨범인 Essential Rarities 여섯 번째에 트랙이다. 1970년 엘렉트라 사운드 레코더 스튜디오에서 녹음 했고, 1977년에 오버 더빙한 것을 1999년에 재녹음 한 것이라고 한다. (출처: 위키피디아)

 

Whiskey, Mystics And Men - The Doors (위스키, 신비주의와 남자)

번역: rushcrow.com

 

Well I'll tell you a story of whiskey and mystics and men (Da-da-dah)
And about the believers and how the whole thing began (Da-da-dah)

음, 위스키와 신비주의와 남자의 이야기를 해줄께 (따라라)
그리고 믿는 자와 모든 것이 어떻게 시작되었는지에 대해서 (따라라)

First there were women and children obeying the moon (Da-da-dah)
Then daylight brought wisdom and fever and sickness too soon (Da-da-dah)

태초에 여자들이 있었어 그리고 아이들은 달에게 복종했지 (따라라)
그러자 한낮의 빛이 지혜와 열병과 병을 가져왔어 (따라라)

You can try to remind me instead of the other you can (Da-da-dah)
You can help to insure that we all insecure our command (Da-da-dah) 

당신은 내가 기억하게 할 수 있어 다른 것 대신에  (따라라) 
당신은 보증하도록 도울 수 있어 불안한 우리의 명령을  (따라라) 

If you don't give a listen, I won't try to tell your new hand (Da-da-dah)
This is it, can't you see that we all have our ends in the band? (Da-da-dah)

당신이 잘 듣지 않으면, 당신의 손에 말하지 않겠어 (따라라)
이것이야, 우리 모두 밴드의 끝을 알 수 없을까? (따라라)

Da-da-dah (따라라)
Da-da-dah (따라라)

And if all of the teachers and preachers of wealth were arraigned
We could see quite a future for me in the literal sands

많은 선생과 설교자 모두가 규탄을 받았다면
우리는 모래 문장에서 미래를 꽤 잘 볼 수 있을꺼야

And if all of the people could claim to inspect such regret (Da-da-dah)
Well, we'd have no forgiveness, forgetfulness, faithful remorse (Da-da-dah)

사람들 모두가 회환같은 것을 조사하라고 요구할 수 있었다면 (따라라)
글쎄, 우리는 용서, 망각, 열심히 반성 하지 않을꺼야 (따라라)

So, I tell you, I tell you, I tell you we must send away Da-da-dah
We must try to find a new answer instead of a way

그래서, 말할께, 말할께, 말할께 우리는 반드시 멀리 보내야 해 (따라라) 
우리는 반드시 그 길을 대신할 답을 찾아야해

 

 

 

<곡 목록>

1. Hello to the Cities - (Live on The Ed Sullivan Show, 1967 and at Cobo Hall, Detroit, Michigan, 1970) – 0:57
2. Break On Through (To the Other Side) - (Jim Morrison) (Recorded live at the Isle of Wight Festival, England, UK, 1970) – 4:44
3. Roadhouse Blues - (Morrison) (Recorded live at Madison Square Garden, New York City, New York, 1970) – 4:31
4. Hyacinth House - (Ray Manzarek, Morrison) (Demo recorded at Robby Krieger's home studio, 1969) – 2:38
5. Who Scared You (Recorded at Elektra Sound Recorders Studios, 962 La Cienega Boulevard, Los Angeles, California, 90069, 1969) – 3:55
6. Whiskey, Mystics and Men - (Recorded at Elektra Sound Recorders Studios, 962 La Cienega Boulevard, Los Angeles, California, 90069, 1970, though it was actually recorded the previous year with overdubs put in by the surviving members in 1977) – 2:23
7. I Will Never Be Untrue - (Morrison) (Recorded live at the Aquarius Theater, Hollywood, Los Angeles, California, 1969) – 3:58
8. Moonlight Drive - (Morrison) (Demo recorded at World Pacific Studios, 1965) – 2:31
9. Queen of the Highway - (Morrison, Krieger) (Alternate version recorded at Elektra Sound Recorders Studios, 962 La Cienega Boulevard, Los Angeles, California, 90069, 1969) – 3:35
10. Someday Soon - (Recorded live at the Seattle Center, Seattle, Washington, 1970) – 3:49
11. Hello, I Love You - (Morrison) (Demo recorded at World Pacific Studios, 1965) – 2:31
12. Orange County Suite - (Morrison) (Recorded at Elektra Sound Recorders Studios, 962 La Cienega Boulevard, Los Angeles, California, 90069, 1970) – 5:44
13. The Soft Parade - (Morrison) (Recorded live on PBS Television, New York, 1969) – 10:09
14. The End - (Recorded live at Madison Square Garden, New York City, New York, 1970) – 17:46
15. Woman Is a Devil - (Morrison) (Recorded at Elektra Sound Recorders Studios, 962 La Cienega Boulevard, Los Angeles, California, 90069, 1969) – 4:10

 

한국 가요 100대 앨범에 꼭 들어가야 할 앨범

'슈퍼스타K' 참가자가 부른 '석봉아' 때문에 '불나방스타쏘세지클럽'을 알게 되었다. 인디밴드 레이블인 붕가붕가레코드는  '장기하와 아이들' 때문에 알고는 있었다. 앨범 '고질적신파'를 처음 들었을 때 정말이지 충격이었다. 한국 가요 100대 앨범 같은 곳에 올라가야 할 정도로 수작이다. 

문득 새 앨범이 나왔을까 궁금해서 찾았는데 그룹은 해체 되고 더 이상 새로운 앨범이 없어서 실망한 나머지 이렇게 노래 하나 올리며 위안을 삼는다. 

작사, 작곡, 보컬을 담당했던 조까를로스는 '전기성'이라는 그룹에서 '전성기'라는 이름으로 노래 부르고 있다. 그러나 내가 좋아하는 스타일이 아니다. 

개인적인 바램이 있다면 이름과 그룹명을 바꿔서 '불나방스타쏘세지클럽' 스타일의 음악을 계속하면 좋겠다. 이 앨범도 편곡을 다시 해서 재발매했으면 한다. 이렇게 묻히기에는 너무 아까운 앨범이다. 

노래를 들어보자. 동서고금에 이런 플롯의 가사를 본 적이 있는가. 이런 절망을 노래한 것이 있는가. 앨범 전체가 이런 놀라운 이야기로 가득 차 있다. 

 

 

불행히도 삶은 계속 되었다 - 불나방 스타 쏘세지클럽

 

뜨겁게 타오르다 말고 꺼져버린 나의 젊은 날은
버려진 연탄재처럼 누군가의 발에 걷어차여 부서지나
이제는 다시 일어날 패기도 용기도 잃어버린지 오래
사랑은 떠나고 돈도 희망도 잃었다

쏘주에 농약을 타 마셨지만 나를 괴롭히던 놈들이 떠올라
손가락을 목구멍 깊숙이 쑤셔 넣어 오바이트를 했었다
갈 땐 가더라도 너희에게 당한 수모만큼은 되돌려 주리라
그 동안 참느냐고 욕봤다 나의 비굴했던 인생아

시린 겨울이 가면 봄날이 찾아오듯
내 인생에 해 뜰 날을 기대했건만
나를 가만히 두질 않는 현실의 올가미는 목을 졸라
살아도 사는 게 아니다

술에 취해 비틀거리다 문득 옛사랑이 생각이 나서
눈 오는 너의 집 담벼락 밑에서 한참을 기다렸었네
완강하게 거부하는 너를 강제로 범하며 나는 말했네
잘 있거라 내 인생의 마지막 여인아

시린 겨울이 가면 봄날이 찾아오듯
내 인생에 꽃 필 날을 기대했건만
나를 가만히 두질 않는 현실의 올가미는 목을 졸라
살아도 사는 게 아니다

나는 김사장의 사무실로 찾아가 그의 멱살을 잡았네
준비한 자전거 체인으로 그의 얼굴을 세게 내리쳤었네
나에게 생명을 구걸하는 수모를 주었지만 그것으론 분이 안 차
너의 어린 처자식들이 생각이 나서 마음이 약해졌다네

사무실 옥상에서 바라본 서울은 너무나도 아름다웠어
고마웠던 사람들을 생각하니 눈가엔 눈물이 흐르네
나 이젠 더 이상은 세상에 미련은 없다
저 차가운 공구리 밑으로 몸을 던진다

눈을 떴을 땐 나 아직도 죽지를 못하고
사지를 쓸 수 없는 병신이 되었다
나는 죄 없는 나의 가족들의 힘든 짐이 되어
그 후로 불행히도 삶은 계속되었다
그 후로 불행히도 삶은 계속..


 

 

 

사진출처 : yatu.mypoco.cn

 

비소리에 잠에서 깼어요.. 당신 꿈을 꾸고 있었어요..
우리가 함께 했던 시간들이 기억나요..
당신.. 나를 기억하고 있나요?

 

I Remember You - Skid Row (당신을 기억해 - 스키드 로) (가사,번역,해석)

번역 : rushcrow.com

Woke up to the sound of pouring rain,
The wind would whisper and I'd think of you.
And all the tears you cried, that called my name.
And when you needed me I came through.

쏟아지는 비소리에 잠에서 깼어
바람은 속삭였고 당신 생각이 났어
당신이 울며 흘리는 눈물이 나의 이름을 불렀지
당신이 나를 필요로 하면 언제든 갔어

I paint a picture of the days gone by,
When love went blind and you would make me see.
I'd stare a lifetime into your eyes.
So that I knew you were there for me,
Time after time, you were there for me.

지나간 날들의 그림을 그려봤어
사랑에 눈이 멀었을 때 당신이 내 눈을 뜨게 했지
당신 눈 속에서 삶을 보았어
당신은 나를 위해 존재한다는 것을 알았어
시간이 흐르면서, 당신은 나를 위해 존재했어

Remember yesterday, walking hand in hand.
Love letters in the sand, I remember you.
Through the sleepless nights, through every endless day,
I'd wanna hear you say, I remember you.

그 날을 기억해줘, 손을 잡고 걸었던
모래밭 속 사랑의 편지, 난 당신을 기억해
잠이 오지 않는 밤에도, 끝없는 날에도
당신의 말을 듣고 싶어 "당신을 기억해"

We spend the summer with the top rolled down,
Wished ever after would be like this.
You said "I love you babe," without a sound.
I said I'd give my life for just one kiss.
I'd live for your smile, and die for your kiss.

우리는 (행복의) 절정을 구르며 여름을 보냈어
이런 상태가 영원하길 소망했지
당신이 소리없이 말했지 "사랑해요 내 사랑"
당신의 키스를 위해 내 인생을 주겠다고 말했어
당신의 미소에 살고, 당신의 키스에 죽겠다고

Remember yesterday, walking hand in hand.
Love letters in the sand, I remember you.
Through the sleepless nights, through every endless day.
I'd wanna hear you say, I remember you.

그 날을 기억해줘, 손을 잡고 걸었던
모래밭 속 사랑의 편지, 난 당신을 기억해
잠이 오지 않는 밤에도, 끝없는 날에도
당신의 말을 듣고 싶어 "당신을 기억해"

We've had our share of hard times,
But that's the price we paid.
And through it all, we kept the promise that we made.
I swear you'll never be lonely.

우리는 어려운 시간을 함께 했었어
그건 우리가 지불했던 값일 뿐이야
모든 것을 극복하고, 우리가 했던 약속을 지켰어
당신을 결코 외롭게 하지 않을꺼라 맹세해

Woke up to the sound of pouring rain,
Washed away a dream of you.
But nothing else could ever take you away,
'Cause you'll always be my dream come true,
Oh my darling, I love you!

쏟아지는 비소리에 잠에서 깼어
당신에 대한 꿈이 씻겨 갔어
그러나 그 무엇도 당신을 가져갈 순 없어
당신은 항상 꿈 속에 있을 테니까
오 내 사랑, 당신을 사랑해

Remember yesterday, walking hand in hand.
Love letters in the sand, I remember you.
Through the sleepless nights, and every endless day.
I'd wanna hear you say, I remember you.

그 날을 기억해줘, 손을 잡고 걸었던
모래밭 속 사랑의 편지, 난 당신을 기억해
잠이 오지 않는 밤에도, 끝없는 날에도
당신의 말을 듣고 싶어 "당신을 기억해"

(2006년에 최초 번역)

 

 

<도어즈(The Doors) 모든 가사 해석하기 프로젝트>

 

편집 앨범인 Essential Rarities 다섯번째에 수록된 곡이다. 정식 앨범에 수록되지 않은 곡 중 하나이다. 1969년 싱글 앨범 "Wishful Sinful"의 B면에 있던 곡이다. Wishful Sinful은 the Soft Parade 앨범에 수록된 곡이다. 이 앨범 발매후 나온 싱글이라고 보면 되겠다. 

 

 

두번째 편집 앨범이자 짐모리슨이 사망한 후 첫번째 편집 앨범인 1972년 1월에 발매된 'Weird Scenes Inside the Gold Mine'에 수록되었다. 

 

Who Scared You - The Doors (누가 무섭게 했어?)

번역: rushcrow.com

 

Who scared you? Why were you born, my babe?
In two-time's arms with all of your charms, my love
Why were you born, just to play with me
To freak out or to be beautiful, my dear?
Load your head, blow it up, feeling good, baby
Load your head, blow it up, feeling good, baby, ah
Well, my room is so cold, you know you don't have to go, my babe

누가 무섭게 했어? 왜 태어났어, 내 사랑?
당신의 모든 매력이 내 품 속에서 두 번, 내 사랑
왜 태어났어, 그저 나와 놀기 위해
미쳐버리거나 아름다워지기 위해, 내 사랑?
머리를 실어, 그것을 날려, 기분이 좋아
머리를 실어, 그것을 날려, 기분이 좋아
이제, 내 방은 무척 추워, 떠날 필요 없어, 내 사랑

And if you warm it up right, I'm gonna love you tonight, my love
Well, I'm glad that we came, I hope you're feeling the same
Who scared you and why were you born?
Please stay
I see your rider coming down the road
Got a burden, carrying a heavy load
One sack of silver and one bag of gold

이것을 따뜻하게 해주면, 당신을 사랑할꺼야 오늘밤, 내 사랑 
그래, 우리가 와서 기뻐, 당신도 같은 기분이길 바래 
누가 무섭게 했고 당신은 왜 태어났어?
제발 떠나지 말아줘
당신의 운전사가 길을 내려오는 게 보여 
짐을 갖고, 무거운 짐을 지고 
은 주머니 한 개와 금 주머니 한 개

 

 

 

<곡 목록>

1. Hello to the Cities - (Live on The Ed Sullivan Show, 1967 and at Cobo Hall, Detroit, Michigan, 1970) – 0:57
2. Break On Through (To the Other Side) - (Jim Morrison) (Recorded live at the Isle of Wight Festival, England, UK, 1970) – 4:44
3. Roadhouse Blues - (Morrison) (Recorded live at Madison Square Garden, New York City, New York, 1970) – 4:31
4. Hyacinth House - (Ray Manzarek, Morrison) (Demo recorded at Robby Krieger's home studio, 1969) – 2:38
5. Who Scared You (Recorded at Elektra Sound Recorders Studios, 962 La Cienega Boulevard, Los Angeles, California, 90069, 1969) – 3:55
6. Whiskey, Mystics and Men - (Recorded at Elektra Sound Recorders Studios, 962 La Cienega Boulevard, Los Angeles, California, 90069, 1970, though it was actually recorded the previous year with overdubs put in by the surviving members in 1977) – 2:23
7. I Will Never Be Untrue - (Morrison) (Recorded live at the Aquarius Theater, Hollywood, Los Angeles, California, 1969) – 3:58
8. Moonlight Drive - (Morrison) (Demo recorded at World Pacific Studios, 1965) – 2:31
9. Queen of the Highway - (Morrison, Krieger) (Alternate version recorded at Elektra Sound Recorders Studios, 962 La Cienega Boulevard, Los Angeles, California, 90069, 1969) – 3:35
10. Someday Soon - (Recorded live at the Seattle Center, Seattle, Washington, 1970) – 3:49
11. Hello, I Love You - (Morrison) (Demo recorded at World Pacific Studios, 1965) – 2:31
12. Orange County Suite - (Morrison) (Recorded at Elektra Sound Recorders Studios, 962 La Cienega Boulevard, Los Angeles, California, 90069, 1970) – 5:44
13. The Soft Parade - (Morrison) (Recorded live on PBS Television, New York, 1969) – 10:09
14. The End - (Recorded live at Madison Square Garden, New York City, New York, 1970) – 17:46
15. Woman Is a Devil - (Morrison) (Recorded at Elektra Sound Recorders Studios, 962 La Cienega Boulevard, Los Angeles, California, 90069, 1969) – 4:10

 

 

 

영국 밴드 유라이어힙의 대표곡으로 1971년 앨범 Look at Yourself의 세번째 트랙 수록되었다. 밴드의 키보드 연주자 켄 헨슬리와 리드 보컬 데이빗 바이런이 작곡했다. 

1980년대 불가리아에서는 소련의 억압에 저항하는 대표곡이 되었다고 한다. 불가리아에서는 흑해 연안에서 7월 1일에 해돋이를 하는 축제가 있는데 이 곡을 부르면서 축제 이름도 '7월 아침'이 되었다고 한다.  

러시아의 빅토르최, 남아프리카공화국의 로드리게즈처럼 불가리아에서는 이 곡이 자유와 저항을 상징하나보다.  한국으로 보자면 아마도 '아침이슬' 정도일까.

곡을 만든 켄헨슬리가 공연을 위해 버스로 이동하는 중에 심심해서 기타로 즉석 연주를 하다가 곡의 첫소절을 부르게 되었고 이후에 몇 일동안 곡을 만들었다고 한다.

2006년 4월에 최초 번역했었는데 얼마 전 라디오에서 듣고 번역을 수정하고, 다시 올린다.

 

 

July Morning - Uriah Heep (7월 아침)

번역 : rushcrow.com


* There I was on a July morning
Looking for love
With the strength
Of a new day dawning
And the beautiful sun

7월 아침 나는 거기 있었네
사랑을 찾으면서
힘으로 가득찬
밝아오는 새로운 날
그리고 아름다운 태양

At the sound
Of the first bird singing
I was leaving for home
With the storm
And the night behind me
And a road of my own

소리가 가득해
일찍 일어난 새의 노래
나는 집을 떠나왔네
폭풍이 가득한
뒤에 있는 그 밤들
내가 걸은 길이었네

With the day came the resolution
I'll be looking for you
La la la la *

결심한 날이 다가왔네
당신을 찾기로 했네

I was looking for love
In the strangest places
Wasn't a stone
That I left unturned
Must have tried more
Than a thousand faces
But not one was aware
Of the fire that burned

사랑을 찾고 있었네
아주 거친 장소에서
돌맹이가 아니었네
나를 돌려 세운 것은
좀 더 도전했어야 했네
천의 얼굴보다
하지만 아무도 알지 못했네
불이 타고 있다는 것을

In my heart, in my mind, in my soul
La la la la

내 가슴 속, 내 마음 속, 내 영혼 속

* repeat *

 

 

<이미지 출처: http://rainmanrecords.com/i-133013-alvin-lee-photo.html >

알빈 리(Alvin Lee)는 블루스 락밴드 '텐 이어스 애프터 (Ten years after)'의 보컬이자 기타리스트이다. 1990년대에 KBS 라디오 프로인 '전영혁의 음악세계'에서 자주 소개한 밴드이다. 나도 그때 처음 알았고, 순진했던 나는 앨범을 구하겠다고 갈 수 있는 모든 레코드점을 방문했던 기억이 있다. 당연히 구하지는 못했다. 밴드는 1973년에 해체했다.

이 곡은 1994년 'Nineteen Ninety-Four' 앨범에 수록된 곡이다. 

번역은 2004년 3월에 했는데 그때 상태가 우울하고 화도 나고 해서 그런 느낌이 묻어난다.  
이번에 좀 다듬었지만 그 느낌은 유지하고자 했다.  

 

Bluest Blues - Alvin Lee (졸라게 우울해)

번역 : rushcrow.com

I couldn't wait to see you
Waiting by the door
There's no one there to meet me
And your clothes are on the floor

널 빨리 봐야겠어
얌전히 문 옆에서 기다릴 수 없어
나를 만나줄 사람이 없어
너의 옷들만이 바닥에 흩어져 있어

Sorry if I hurt you
And I made you cry
Couldn't stand to see you
With another guy

아프게 했다면 미안해
울게 해서 미안해
하지만 못 참겠어 네가
다른 놈이랑 있는 걸 

It's the bluest blues
And it cuts me like a knife
It's the bluest blues
Since you walked out of my life

졸라게 우울해
예리한 칼이 나를 갈갈이 찢어
우울해 졸라게 우울해
네가 내 삶에서 떠나간 후로

Couldn't really tell you
How you hurt my pride
Something broke within me down inside
I never knew I loved you
Until you went away
Now the loneliness
surrounds me everyday

너에게 정말 말할 수 없었어
자존심이 얼마나 뭉개졌는지
내 안에서 무엇이 부서져 내렸는지
몰랐어 너 까짓걸 사랑하게 되다니
네가 떠나기 전까지
이제는 외로움만
내 주위에 맴돌아 매일

It's the bluest blues
Since you walked out of the door
It's the bluest blues
Cause I won't see you no more

졸라게 우울해
네가 문 밖으로 걸어간 후
우울해 졸라게 우울해
너를 더이상 볼 수 없잖아

I'm sorry if I failed you
If somehow I'm to blame
It's the bluest blues I'm feeling
It's a crying shame
I just can't live without you
Face another day
It's the bluest blues I'm feeling
And it's here to stay

너에게 내가 부족했다면 미안해
어쨌든 내 잘못이라면
졸라게 우울한 것 뿐이야
쪽팔려서 울고 있어
난 그냥 너 없이 못살겠어
얼굴 들고 살 수 없어
졸라게 우울해 그것만
그 기분만 여기 남아있어

It's the bluest blues
And it cuts me to the bone
It's the bluest blues
When you can't find your way home

졸라게 우울해
칼날로 내 뼈를 잘라내는 것 같아
우울해 졸라게 우울해
다시는 돌아오지 않겠지

 

 

 

 

카멜(Camel)은 1971년에 만들어진 영국의 프로그래시브 록 밴드다. 10번째 스튜디오 앨범 'Stationary Traveller'가 유명하다.  앨범 전체가 하나의 이야기를 담고 있는데, 독일이 동독과 서독으로 나뉘어져 있을 때 동독을 떠난 난민에 대한 것이다. 이 노래는 앨범의 마지막 곡으로 동독을 떠나 서독으로 온 여인의 심정에 대한 곡이다. 가사 마지막에 그녀가 바라보는 '벽'은 당연히 베를린 장벽을 말할 것이다.

 


Long Goodbyes - CAMEL (오랫동안 안녕 - 카멜)

번역 : rushcrow.com


Down by the lake
a worm afternoon
breezes carry children's balloons.
Once upon a time,
not long ago, she lived in a house by the grove.
And she recalls the day,
when she left home

호수가를 내려가
어느 따뜻한 오후
산들 바람은 아이들의 풍선을 날리고
예전 어느날,
그리 오래 전은 아니고, 그녀는 숲 옆의 집에 살았어
그녀는 과거를 회상해
집을 떠났을 때를

Long good-byes,
make me so sad.
I have to leave right now.
And though I hate to go,
I know it's for the better.
Long good-byes,
make me so sad.
Forgive my leaving now.
You know I'll miss you so
and days we spent together

오랫동안 안녕,
무척 슬프지만
지금 떠나야 해
가기 싫지만
이것이 더 나을 거야
오랫동안 안녕,
무척 슬프지만
떠나는 걸 용서해줘
너를 그리워 할거야
같이 지냈던 날들도

Long in the day
moon on the rise
she sighs with a smile in her eyes.
In the park
it's late after all,
she sits and stares at the wall
And she recalls the day,
when she left home

긴 하루였지
달이 떠있고
그녀는 눈에 미소를 띄고 한숨을 지어
공원에서
늦은 시간이었지만
그녀는 앉아서 벽을 쳐다봐
그녀는 과거를 회상해
집을 떠났을 때를

(2005년 최초 번역, 2008.2.26 수정, 2020.3.27 수정)

 

 

 

<도어즈(The Doors) 모든 가사 해석하기 프로젝트>

 

편집 앨범인 Essential Rarities 첫번째에 수록된 도어즈를 소개하는 음성이다. 언제 어디서 말한 음성인지 뒤져봤지만 못찾았다. 괄호속에 'Live on The Ed Sullivan Show, 1967 and at Cobo Hall, Detroit, Michigan, 1970'로 되어 있는 걸 보면, 이 두 곳에서 사용한 음성인 듯 싶다. 에드 설리반 쇼는 1960년 대 미국 TV쇼이고, 코보홀은 미국 미시간주 디트로이트시에 있는 실내 경기장이다. 이곳에서 많은 뮤지션이 공연을 했다. 

 

Hello to the Cities - The Doors (도시들에게 인사)

번역: rushcrow.com

And now, 'The Doors'
Here they are with their newest hot record
Well, we gonna stop the show
We're gonna stop the show

자 이제, 도어즈
왼전 새롭고 뜨거운 앨범을 갖고 왔어
이제, 공연은 그만할 꺼야
공연은 그만할 꺼야

Hello Detroit, hello Salt Lake
Hello Washington D.C, how you doin'?
Minneapolis, how are you doin'?
Hey, Seattle, nice to see you
Dallas, Texas, hi y'all

안녕 디트로이트, 안녕 솔트레이크
안녕 워싱톤DC, 잘 지내?
미네폴리스, 잘 지내?
이봐, 시애틀, 만나서 반가워
델라스, 텍사스 안녕하신가

 

 

<곡 목록>

1. Hello to the Cities - (Live on The Ed Sullivan Show, 1967 and at Cobo Hall, Detroit, Michigan, 1970) – 0:57
2. Break On Through (To the Other Side) - (Jim Morrison) (Recorded live at the Isle of Wight Festival, England, UK, 1970) – 4:44
3. Roadhouse Blues - (Morrison) (Recorded live at Madison Square Garden, New York City, New York, 1970) – 4:31
4. Hyacinth House - (Ray Manzarek, Morrison) (Demo recorded at Robby Krieger's home studio, 1969) – 2:38
5. Who Scared You (Recorded at Elektra Sound Recorders Studios, 962 La Cienega Boulevard, Los Angeles, California, 90069, 1969) – 3:55
6. Whiskey, Mystics and Men - (Recorded at Elektra Sound Recorders Studios, 962 La Cienega Boulevard, Los Angeles, California, 90069, 1970, though it was actually recorded the previous year with overdubs put in by the surviving members in 1977) – 2:23
7. I Will Never Be Untrue - (Morrison) (Recorded live at the Aquarius Theater, Hollywood, Los Angeles, California, 1969) – 3:58
8. Moonlight Drive - (Morrison) (Demo recorded at World Pacific Studios, 1965) – 2:31
9. Queen of the Highway - (Morrison, Krieger) (Alternate version recorded at Elektra Sound Recorders Studios, 962 La Cienega Boulevard, Los Angeles, California, 90069, 1969) – 3:35
10. Someday Soon - (Recorded live at the Seattle Center, Seattle, Washington, 1970) – 3:49
11. Hello, I Love You - (Morrison) (Demo recorded at World Pacific Studios, 1965) – 2:31
12. Orange County Suite - (Morrison) (Recorded at Elektra Sound Recorders Studios, 962 La Cienega Boulevard, Los Angeles, California, 90069, 1970) – 5:44
13. The Soft Parade - (Morrison) (Recorded live on PBS Television, New York, 1969) – 10:09
14. The End - (Recorded live at Madison Square Garden, New York City, New York, 1970) – 17:46
15. Woman Is a Devil - (Morrison) (Recorded at Elektra Sound Recorders Studios, 962 La Cienega Boulevard, Los Angeles, California, 90069, 1969) – 4:10

<도어즈(The Doors) 모든 가사 해석하기 프로젝트>

 

도어즈의 정규 앨범의 곡들은 2017년에 번역을 끝냈다(여기 참고). 하지만 베스트 앨범 등에 있는 미발표곡은 번역하지 않았다. 이제 한 3년 지났으니까 다시 도어즈 곡을 번역해보기로 한다. 

Essential Rarities는 2000년에 발매한 컴플레이션(편집) 앨범이다. 1997년 발매한 'The Doors: Box'의 수록들을 스튜디오 녹음, 라디오 녹음 및 데모 버전으로 다시 구성했다고 한다. (정보 출처: 위키피디아)

정규 앨범에 없는 곡은 Who Scared You, Whiskey Mistics and Men, I Will Never Be Untrue, Someday Soon, Orange County Suite, Woman Is a Devil 등 6곡과 도입 부분의 인사말인 Hello to the Cities 이다. 

차례 대로 번역해서 올리고자 한다. 

곡은 유튜브에서 들을 수 있다.
https://www.youtube.com/watch?v=4EAvzf1Uidk&list=PLCc1CdM5OcYxjT-eGHPgzJb96sBgn84es

곡 목록은 다음과 같다. 파란색 곡이 새로 번역할 것이고, 링크가 생기면 번역이 완료된 것이다.

-----------------------------------------

1. Hello to the Cities - (Live on The Ed Sullivan Show, 1967 and at Cobo Hall, Detroit, Michigan, 1970) – 0:57
2. Break On Through (To the Other Side) - (Jim Morrison) (Recorded live at the Isle of Wight Festival, England, UK, 1970) – 4:44
3. Roadhouse Blues - (Morrison) (Recorded live at Madison Square Garden, New York City, New York, 1970) – 4:31
4. Hyacinth House - (Ray Manzarek, Morrison) (Demo recorded at Robby Krieger's home studio, 1969) – 2:38
5. Who Scared You (Recorded at Elektra Sound Recorders Studios, 962 La Cienega Boulevard, Los Angeles, California, 90069, 1969) – 3:55
6. Whiskey, Mystics and Men - (Recorded at Elektra Sound Recorders Studios, 962 La Cienega Boulevard, Los Angeles, California, 90069, 1970, though it was actually recorded the previous year with overdubs put in by the surviving members in 1977) – 2:23
7. I Will Never Be Untrue - (Morrison) (Recorded live at the Aquarius Theater, Hollywood, Los Angeles, California, 1969) – 3:58
8. Moonlight Drive - (Morrison) (Demo recorded at World Pacific Studios, 1965) – 2:31
9. Queen of the Highway - (Morrison, Krieger) (Alternate version recorded at Elektra Sound Recorders Studios, 962 La Cienega Boulevard, Los Angeles, California, 90069, 1969) – 3:35
10. Someday Soon - (Recorded live at the Seattle Center, Seattle, Washington, 1970) – 3:49
11. Hello, I Love You - (Morrison) (Demo recorded at World Pacific Studios, 1965) – 2:31
12. Orange County Suite - (Morrison) (Recorded at Elektra Sound Recorders Studios, 962 La Cienega Boulevard, Los Angeles, California, 90069, 1970) – 5:44
13. The Soft Parade - (Morrison) (Recorded live on PBS Television, New York, 1969) – 10:09
14. The End - (Recorded live at Madison Square Garden, New York City, New York, 1970) – 17:46
15. Woman Is a Devil - (Morrison) (Recorded at Elektra Sound Recorders Studios, 962 La Cienega Boulevard, Los Angeles, California, 90069, 1969) – 4:10

 

 

 

 

+ Recent posts