무지개빛 눈은 어떤 눈일까.. 들을 때 마다 늘 궁금한...


 

Rainbow eyes - Rainbow

번역 : rushcrow.com


She's been gone since yesterday
Oh, I didn't care
Never care for yesterdays
fancies in the air

어제 그녀는 떠났네
오, 상관하지 않기로 했네
어제에 대해서는 신경쓰지 않네
허공을 떠도는 공상들

No sighs or mysteries
She lay golden in the sun
No broken harmonies
But I've lost my way
She had rainbow eyes
Rainbow eyes

이상하거나 슬프지 않네 
그녀는 태양 속에 금색으로 누워있네
조화는 깨지지 않네
그러나 난 길을 잃었네
그녀는 무지개빛 눈을 가졌네
무지개빛 눈

Love should be a simple blend
A whispering on the shore
No clever words
You can't defend
They lead to never more

사랑은 간단히 합쳐지겠지
해변에서의 속삭임이 있고
똑똑한 말은 필요없네 
당신은 막을 수 없네
저 연인들은 더이상 진행하지 않네

Summer nights colder now
They've taken clown the fair
All the lights have died somehow
Or were they ever there

여름 밤은 점점 추워지네
연인들이 건전한 농담을 하네
모든 불빛이 어떻게든 죽었네
아니면 그들이 늘 그곳에 있었네

(Repeat) 

 

+ Recent posts